КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Фразеологични единици vs. безплатни думи-комбинации. Критерии за разграничаване




Синхронично подход.

Виноградов - семантична класификация въз основа на степента на сближаване на фразеологични единици. Той ги класифицират в 3 групи

1) фразеологични съчетания / словосъчетания. Те са мотивирани - можем да заключим смисъла знае смисъла на думите на фразата, с една дума като прехвърлянето на смисъл ( "да обядва").

2) фразеологични единства - мотивирани, но компонентите значения "не са директни (не всички от тях), за метафора е лека и прозрачна (" да загуби главата си ").

3) фразеологични спрягания - не-мотивирани дума композиции. Човек не може да се заключи, че целият смисъл с помощта на компонентите. Пълен трансфер на смисъл възниква ( "бял слон").

Структурна класификация - според ключовата дума на фразата:

1) Вербална;

2) Материално;

3) прилагателни:

4) наречия;

5) Interjectional.

Класификация от Smirnitsky.

1) един-високо равнище единици (фразеологични единици с една смислена част) - фразеологични глаголи, устни, обстоятелствен фрази ( "да бъде уморен от");

2) мулти-среща на върха единици (повече от един смислен част) - атрибутивна материалното, вербална, наречия ( "бяла лъжа").

Комуникативна класификация от Кунин.

1) идиоми - стабилни думи-групи се характеризират с пълно или частично прехвърляне на смисъл;

2) полу-идиоми;

3) фразеологични единици;

4) комуникативни фразеологични единици (Притчи, пословици ).

Диахронен подход.

Фразеологични единици са думи-комбинации характеризират със семантично единство и сложност, както и структурно inseparateability и неизменност.

Самият термин фразеологични единици за обозначаване на специфична група от фрази, бе въведена от съветските езиковеди и е общоприето в нашата страна.

Правени са опити да се подходи към проблема на фразеология по различни начини. До момента, обаче, има известно разминаване в мненията по отношение на основната характеристика на фразеологични единици като разграничени от други думи-групи и естеството на фрази, които могат да бъдат правилно наречени фразеологични единици.

Сложността на проблема може да бъде до голяма степен обяснява с факта, че на граничния-линия между свободните или променливи думи-групи и фразеологични единици не е ясно определена. Така наречените свободни думи-групите са само относително свободни като collocability на своите страни-думи е фундаментално, ограничена от своя лексикален и граматичен валентност, което прави поне някои от тях много близо до Set-фрази. Фразеологични единици са сравнително стабилни и семантично неразделни . Между крайностите на пълна мотивация и променливост на страните-думи от една страна, и липсата на мотивация в съчетание с пълна стабилност на лексикалните компоненти и граматична структура, от друга страна има случаи безброй гранично-лайн.



Въпреки това, съществуващите термини, например, определени-фрази, идиоми, дума-еквиваленти, отразяват до известна степен основните спорни въпроси на фразеология кой център на различните гледни точки по отношение на естеството и основните характеристики на фразеологични единици като разграничават от така наречения безплатни думи-групи. Терминът настройка фраза означава, че основният критерий за диференциация е стабилност на лексикалните компоненти и граматична структура на думи-групи. Терминът идиом обикновено означава, че от съществено значение функцията на езиковите единици, които се разглеждат е idiomaticity или липса на мотивация. Този термин обикновено се използва от английски и американски лингвисти много често се разглежда като синоним на термина фразеологични единица всеобщо приет в нашата страна. Терминът дума еквивалент Напреженията на не само семантичната но и функционалната неделимостта на някои думи-групи и тяхната пригодност да функционират в реч като отделни думи.

Така различията в терминологията отразяват някои разлики в основните критерии, използвани за разграничаване между свободните думи-групи и специфичен вид езикови единици обикновено известен като фразеология. Тези критерии и последвалата класирането са разгледани накратко по-долу.

Безплатни думи-комбинации са тези, чиито компоненти са в прекия им смисъл и те могат да образуват нови думи-комбинации.