КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Усвояване на ЗАЕМИ

Думи, когато те мигрират от един език на друг се адаптират към нормите на езика получател. Те се подложи на определени промени, които постепенно се изтриват чуждестранните им характеристики и най-накрая те се усвояват. Професор А. Nikolenko посочва, че ssimilation на думата заем се използва за понижава с частично или пълно потвърждение на фонетични, графика, морфологични стандартите на езика приемната и неговата семантична система. Phonetic асимилация включва промени в стрес и звук форма. Звуци, които са чужди на английски език бяха монтирани в нея. Стресът в заеми обикновено се прехвърля на първата сричка. Phonetic адаптация е много продължителен процес. Ако сравним заемите, Норман (маса , плочка, смелост, рицарството), които отдавна са налични в системата на английски език и по-късно парижките привлечените средства (режим, балет, кафене, куфар) последният все още звучи френски, въпреки че някои от тях са привлечени най-рано в 15-ти век. Степента на фонетичната адаптация зависи от срока на кредита.

Граматичната адаптация на думата заем се състои в пълна промяна на граматични парадигма (системата на граматични форми, характерни за него, като част от речта). Също така е траен процес. Така че, думата еталон на период на английски Renaissance има множество данни , феномен явления, критерий-критерии, докато по-рано от Латинска заеми чаша, слива, улицата, стената са напълно асимилирани.

Чрез семантичен асимилация се има предвид корекция на системата от значения на речника. Заемите обикновено са причинени или от необходимостта да се запълни празнината в речника или да добавите синоним пренасяне на нов нюанс на смисъл. И все пак, в процеса на кредитиране не винаги е толкова логично ясна и целенасочена и ефективна, колкото изглежда. Понякога думата може да се заемат без никаква очевидна причина. Голям брой такива заеми се веднага отхвърлено от езика и забравен. Но има и други, които успяват да се вкоренят от семантична адаптация. Така че, думата голям е заимствана от френския в смисъла на "широка". Тогава той влезе друг синонимен група със значението на "като огромни хоризонтални измерения". Сега се използва в смисъла на "големия размер". Прилагателното "хубаво" е заимствана от френски със значението на "глупаво". Английският промяната на смисъла започна с израза "хубава разлика", че е, много малка разлика, след това точно, след това хубаво, какъвто го познаваме.

Процесът на семантична асимилация има много форми :

1. Стесняване на смисъла (многозначни думи са привлечени в един от техните значения).

2. Специализация на обобщение на смисъла.



3. Придобиване на нови значения на езика на получателя.

4. Прехвърляне на първичния смисъла на позицията на вторичния смисъла.

Степента на усвояване зависи от продължителността на периода на думата е била използвана от езика приемната, при неговото значение за процеса на комуникация и нейната честота. Оралните заеми поради лични контакти се усвояват по-пълно и по-бързо, отколкото литературни заеми.

Според степента на асимилация заеми попадат в такива групи: а) напълно асимилирани заемки; б) частично приравнени заемки, гр ) неусвоени кредитни думи. В групата на частично асимилирани дума може да бъде разделена според аспект, който остава непроменено: правопис, произношение, морфология, означение (когато думата понижава някои специфични реалии).

Напълно приравнени заемки на английски език може да бъде намерени във всички слоеве на заемни средства: на 1-ви слой на латиница заеми: сирене , вино; Скандинавските заемки: съпруг, колега, порта; обадя, да умре, като, да вземе; щастлива, болен, странно, погрешно; Френски заемки са: стол, маса , лицето, фигура, удар, въпрос. Латинска заеми от периода на Възраждането са: животно, статия. Броят на напълно приравнени думи е много по-голяма от частично приравнени такива. Те следват фонетични, синтактични, морфологични стандартите на езика получател. Да бъдеш често в употреба и стилистично неутрални, те са често се срещат като доминиращите думи в Синонимни групи. Те участват активно в словообразуване. Тяхната морфологична структура и мотивация да остане прозрачна и те предоставят на английски език с вързаните форми като нанася се лесно разпознаваеми и се отделя. Например, френските наставките -ment, -ance, -Възраст и английски модификация на френския -esse, -fier предоставят реч на материал за производство на речта хибриди като недостиг, богиня т.н. Свободните форми лесно се комбинират с родния поставя, например: наранен, болезнено, безболезнено. Тези думи са образувани от болка Фр Пайне -Latin pvena - Gr. "Poine", което означава "pemalty" (Рус. Санкции). Напълно асимилирани заемки са indistiguished фонетично. дума за заем никога не носи на езика получаване на цялостната му семантична структура, ако е многозначен в оригиналния си език.

Частична асимилирани заемки могат да бъдат разделени на 4 подгрупи:

1). Заемки не приравнени семантично, защото те означават предмети и понятия, специфични за страната, от която идва. Например: облекло (мантила, сомбреро ); титли и професии (Shah, раджа, тореадор, бай); превозни средства (рикша); храна и напитки (пилаф, шербет) ; валута (евро, рупии, рубла) .

2). Заем дума не усвояват граматически например, съществителни, заимствани от гръцки и латински: бацил-бацили; кризи кризи, Формула формули, Индекс-индекси, феномен явления. Някои от тези думи да вземе и английски множествено число. Не може да има разлика в смисъла.

3). Заемки не напълно асимилирани фонетично. Някои от френските думи назаем след 1650 цитадела ударение върху крайната сричка: машина , карикатура, полиция. Други, наред с особености в стрес, съдържат звуци или комбинация от звуци, които не са стандартни за англичаните или украински език: буржоазна, камуфлаж, престижа, саботаж, режим, мемоари, меланж. В някои случаи това не е звуците , но и целият моделите на фонетичната в света грим, който е различен от останалата част на речника, като в някои от италиански и испански привлечените средства: конфети, инкогнито, макарони, спагети, соната, опера , сопран, домати, картофи, тютюн .

Произнасянето на думите, където процесът на асимилация е фонетично непълна може да варира: фоайе и булевард.

4). Заемки не напълно асимилирани графично. Тази група е много голяма и пъстра. Има дума назаем от френски, в която последният звук не се произнася: балет, бюфет, корпус. Някои запази диакритичен знак: кафене, клише. Конкретно френски digraphs (СН, Чу, ОУ) могат да бъдат задържани в правописа. В украински език повечето от думите на тази група са асимилирани: през bufetі, PID час baletnoї vistavi.

В 3-D групата на заеми се състои от толкова -called варварщината, т.е. думата от други езици, които се използват в английски или украински, но не усвояват по никакъв начин: Чиао, държавен преврат, при желание (по желание), NB, PS

Неспазването на асимилация резултати в някои специфични характеристики, които ни позволяват да се съди за произхода на думите: латински, гръцки, френски. Те могат да служат като формални показатели на заемки.

И двете английски и украински имат общ индоевропейски произход, а част от съвпада речника. И двете са страдали дълбоко влияние на един език на друг народ. Руските думи на съветския период, вписани украински език много агресивно. Това се случи, защото произходът на тези езици е тясно и като подобие направи процеса на проникване по-лесно. Процесът на интеграция на различни езици е естествено. В украински език има много на "юридически" заемки от руски, полски, немски и други европейски езици. Смята се, че около 10% от украински език са заемки.

Частична приравнени думи в украинския език имат малко фонетичен разлика от оригиналните, с изключение на стреса. Повечето от тях все още се запази стреса на оригиналния език, например: Kino, селото. Те могат да имат граматически особености: метро, galіfe, чантата, парвеню. Задълженията могат да имат някои ограничения в дума-сграда. Много е трудно, ако не и невъзможно да се образуват техни от думите: hakі, висша мода, готови за носене, но някои други предоставят добри възможности за текстообработка сграда: Бордо - бордо, кестеняво.

Има една група от думи, които са били заети от английски и частично асимилирани в украински език. Те не принадлежат към родния английски wordstock и запазване на следите от техния чужд произход, например: тераса (португалски), банан (чрез испански от африкански езици), шоколад, какао (чрез испански от езика на индианците, живеещи в Централна Америка ). Каки идва от урду, икебана, джудо , караоке от японски.

Специална група заеми представлява терминологични формации, направени от морфеми на латински и гръцки произход. Те се използват във всички сфери на културата, науката, политиката. Тяхната особеност е, че не е имало такива думи от гръцките или латинските езици: телефон, organіzatsіya, іnauguratsіya, konsilіum.

Сред международните думи и заемки от английски на украински език има една група от думи, които имат редица значения и са били привлечени в украинския език само в един от тях. тези Останалите се различават в контраст езици и по този начин може да доведе до трудности в процеса на превод. Например: идиом означава іdіoma в украински език, но на английски език това означава, стил, така и реч. Такива псевдо-международен думи, които съвпадат в един смисъл и се различават в другата са: строителство, адрес, работа, стрес, техническа, безпокойство и т.н. Има думи, които напълно се различават по своя смисъл, в контраст езици: точна, академичен, техника, позната, преподаватели, учен, интелигентност, състав, фигура, данни, за да.

<== Предишна лекция | На следващата лекция ==>
| Усвояване на ЗАЕМИ

; Дата: 01.07.2014; ; Прегледи: 727; Нарушаването на авторските права? ;


Ние ценим Вашето мнение! Беше ли полезна публикуван материал? Да | не



ТЪРСЕНЕ:


Вижте също:



ailback.ru - Edu Doc (2013 - 2017) на година. Тя не е автор на материали, и дава на студентите с безплатно образование и използва! Най-новото допълнение , Al IP: 11.45.9.24
Page генерирана за: 0.049 сек.