КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

W іstorії ukraїnskoї leksikografії




Тема leksikografії.

Тема 7 LEKSIKOGRAFІYA

2. Tipi slovnikіv.

Vikoristana литература

1. Voloh І.P. че іn. Suchasna ukraїnska lіteraturna Mova. К., 1976.

2. Zhovtobryuh ОП, Кулик VD Курс suchasnoї ukraїnskoї lіteraturnoї MTIE. К. 1972 година.

3. Ponomarіv OD Suchasna ukraїnska Mova K. 1991.

4. Suchasna ukraїnska lіteraturna Mova (за Ed. A.P.Grischenka). - К. 1997 година.

5. Suchasna ukraїnska lіteraturna Mova. Лексика. Фразеология. (За Ed. І.K.Bіlodіda) К., 1969.- T.4.

6. Gnatyuk Л. О. Кононенко Ukraїnska Mova. К., 1995.

7. Dolenko MT, Datsyuk І.І. Kvaschuk AG Popovsky VD Suchasna ukraїnska Mova. Zbіrnik полето. К., 1989.

8. Dolenko MT, Datsyuk І.І. Serbenska ОА Suchasna ukraїnska Mova. Zbіrnik полето. К., 2000.

9. Kozachuk G.O.Ukraїnska Mova. Workshop. К., 1991.

10. Kozachuk GO, NG Shkuratyana Практически курс на украински език. К., 1994.

11. Ukrainsky pravopis. Стереотипно vidannya.- K. 2001 година.

1. При спазване leksikografії

Leksikografіya - (в lexikos - вербална, slovnikovy ;. Grapho - пиши) rozdіl movoznavstva за "єktom vivchennya yakogo Je попадение на sistematizatsії slіv че stіykih slovospoluchen.

Предметът leksikografії Je ¯ практика ukladannya slovnikіv rіznih tipіv. Dictionnaire - TSE zіbrannya, reєstr slіv Roztashovanih Pevnyi в правило, за як (slovospoluchen, frazeologіzmіv, морфема, че іn movnih odinits.) - Alfavіtnomu. Принцип roztashuvannya odinits в Dictionnaire I Информация за характера на тези тип zumovlyuyutsya аз priznachennyam речник. Vіn Mauger mіstiti tlumachennya movnih odinits, podavati vіdomostі за їh писмено pohodzhennya, lіteraturnu vimovu, podavati pereklad іnshimi movami чи entsiklopedichnі vіdomostі за pevnі yavischa, podії, факти dіysnostі чи іnformatsіyu іnshogo тип.

Практичност leksikografіya (ukladannya slovnikіv rіznih tipіv) spiraєtsya на teoretichnі zdobutki bagatoh distsiplіn - не лишаване leksikologії че semasіologії, як svoєї osnovnoї БАЗИ, а втората граматика, фонетика, граматика іstorichnoї, dіalektologії.

"Ukladannya slovnikіv - VV Виноградов пише в" Leksikografіchnomu byuletnі за годината 1952 "в stattі" за перспективите rozvitku radyanskoї leksikografії - nemozhlive в vіdrivі ОД робот vstanovlennyu аз kodifіkatsії orfografіchnih, leksichnih, stilіstichnih стандарти vіdpovіdnih lіteraturnih Mov ... Ukladannya slovnikіv spiratit не е виновен за tіlki zrazkove практичност Znannya tsієї MTIE в vsіh її жанр - stilovih rіznovidah че іnkoli ия її dіalektіv, пиво-ти в gliboke Naukova rozumіnnya структурирането tsієї MTIE, zakonіv її rozvitku ".

Dictionnaire vіdobrazhayut rіven култура natsії, sprichinyayuchi прогресия в її rozvitku, normalіzatsії MTIE. Dictionnaire Je tsіnnim Jerel Informácie не лишаване сото movoznavchoї, vplivaє на pіdvischennya komunіkativnoї култура nosіїv MTIE.



M.Rilsky в vіrshі "Mova" пише:

Не bіytes zaglyadati в речника.

Цзе pishny Яр, не provallya PRSPs,

Zbirayte, як Rozumny sadіvnik,

Ovoch намерите на Grіnchenka ия Дал

Не Маите gnіvu moїh да Радвай

The аз не lіnuytes doglyadat svіy градина.

2. Tipi slovnikіv

Іsnuyut 2 типи slovnikіv: entsiklopedichnі че lіngvіstichnі (fіlologіchnі). Entsiklopedichnі речници, носещи ponyatіyno-dovіdkovy характер не смърдят opisuyut дума як movnu odinitsyu и podayut іnformatsіyu, pevnі danі, vіdomostі за Ti Факти че yavischa, SSMSC tsimi poznachayutsya думи. Reєstr entsiklopedichnogo речник mіstit іmenniki че іmennі slovospoluchennya, SSMSC vistupayut тук nomіnativnі odinitsі як, Scho оформяне може Бути аз Vlasnyi, аз zagalnimi заглавия. В entsiklopedichnih Dictionnaire mozhna знаете stislі vіdomostі за rіznі Крайна, хора, MTIE, prirodnі yavischa, viznachnі podії, іstorichnі факт vіdomih osіb. За unaochnennya имаха по горното течение на чи іnshogo ponyattya, slovnikovі stattі mozhut mіstiti іlyustratsії, malyunki, fotografії, диапозитиви, схеми и др аз Середа vіdomih entsiklopedichnih slovnikіv mozhna nazvati:

-17-Volume Vidanov pershoї "Ukraїnskoї radyanskoї Енциклопедия на" К., 1959-1965.

- 12 тома Vidanov "Ukraїnskoї radyanskoї Енциклопедия на" К., 1977 - -1985.

- Ukrainsky Radyans'ka entsiklopedichny лексика. В 3 m К., 1986 -. 1987.

В lіngvіstichnih Dictionnaire ob'єktom rozglyadu Je дума як odinitsya MTIE. смрад ohoplyuyut rіznі Частейн MTIE. В leksikografіchnih PRACE lіngvіstichnogo символни думи harakterizuyutsya имат пряк їh аз преносен смисъл; antonіmіchnih че sinonіmіchnih stosunkah; разгледаме їh писмено pohodzhennya, vimovi. Slovnikovі stattі референтна система труд poznachen аз skorochen. Забележки dopomagayut rozkriti gramatichnі, stilіstichnі, semantichnі че іn. reєstrovih odinits характеристики.

Lіngvіstichnі речници buvayut dvoh vidіv:

1) dvomovnі;

2) odnomovnі;

На sogodnі Количество dvomovnih аз trimovnih slovnikіv zrostaє в zv'yazku ите rozshirennyam сферична съпричастност украински език. Naynovіshimi за kіlkіsnim склад лексика Je takі perekladnі речници:

- Ukraїnsko-rosіysky лексика. На 6 тона.

- Руско-украинската речника. В три тона.

- Bolgarsko-украински речник. В 1 m.

- Полско-украински речник. На 2 m.

- Chesko-украински речник. На 2 m.

Vidavalisya takozh английско-украински, украинско-nіmetsko, frantsuzko-украински речници.

В шезлонги Dictionnaire podayutsya leksichnі ABO frazeologіchnі vіdpovіdniki rіznih Mov ите urahuvannyam semantichnoї структури на думите Як perekladaєtsya тя Особено slovovzhivannya їh в kozhnіy movі.

Pereklad ohoplyuє широк обхват suspіlnoї dіyalnostі. Perekladaєtsya hudozhnya достъп в цялата литература її rіznovidah, Naukova достъп във всички tehnіchna Galuzo знания, vіyskova ми харесва Подредени по perekladom и книги zdіysnyuєtsya pereklad дипломатично dokumentіv, dіlovih paperіv, materіalіv за Kino, radіo, telebachennya. В zabezpechennі perekladіv lіteraturi rіznih zhanrіv lіngvіstichnoyu bazoyu Je Сама perekladnі речници. Кожен шезлонги лексика skladaєtsya ите dvoh Частейн: I - да стане ми чи perelіk slіv uzyatoї за perekladu MTIE, Yaky в suchasnіy leksikografіchnіy praktitsі nazivaєtsya reєstrom, аз II - в yakіy кожата reєstrovogo думи dodayutsya думи - vіdpovіdniki. Проблемът reєstru rozv'yazuєtsya в tіsnіy zalezhnostі ОД аз profіlyu речник тип, стадий ОД opratsovanostі лексика vihіdnoї MTIE.

В praktitsі slovnikovoї роботи на украинския leksikografіv leksichnomu склад голямо dvomovnih slovnikіv pridіlyaєtsya bagato uwagi. Zavdyaki принципи chіtkookreslenim хоризонтали reєstru Ukraїnsko rosіysky-6-обем лексика, Scho nalіchuє Ponad 120 tisyach zagolovnih slіv, yaknaypovnіshe ohoplyuє leksichny склад украински език, podaє думи Scho vіdbivayut usyu dіyalnіst хора pochinayuchi S kіntsya HUІІІ елемент, за да nashogo час. Reєstr tsogo речник на преводите vmіschuє kategorіy:

1) Word hudozhnіh tvorіv dozhovtnevogo аз Zhovtnevy perіodu.

2) Думите naukovoї MTIE, MTIE Presa, nomenklaturnі ия termіnologіchnі.

3) Zastarіlі думи Yakscho смрад zberіgayutsya в zagalnolіteraturnomu vzhitku.

4) Nayposhirenіshі dіalektnі думи.

5) ИМЕ Suchasnyj narodіv svitu аз племена ABO тихи, Scho vіdіgrali vazhlivu роля в іstorії.

6) Naychastіshe vzhivanі zmenshenі ия pestlivі ФОРМИ slіv.

7) Word іnshomovnogo pohodzhennya.

8) Nayposhirenіshі vlasnі іmena хора.

9) заглавия Geografіchnі.

Основният вид lіngvіstichnih slovnikіv Je odnomovnі, SSMSC podіlyayutsya на okremі rіznovidi: tlumachnі, orfografіchnі, etimologіchnі, іstorichnі, речници trudnoschіv, mіzhmovnih звезда "yazkіv (antonіmіchnі, sinonіmіchnі, omonіmіchnі, paronіmіchnі).

Tlumachnі речници. Їh priznachennya - opisati стойности slіv Scho входящо leksichnogo да финансира MTIE на Pevnyi іstorichnomu etapі funktsіonuvannya MTIE. Когато doborі reєstru Имена slіv treba vrahovuvati takі Намерете ни leksichnih odinits:

1) Vіdpovіdnіst їh стандарти SULM.

2) Spіvvіdnoshennya mіzh нормативната лексика, така че аз Як GROUP slіv dіalektizmi, prostorіchchya, vuzkoprofesіynі думи, които іn.

Slovnikova Statte (опис), Неше в sobі не само іnformativnіst в nіy виновен Бути rozmezhuvannya разговор преносен смисъл, vicherpnі gramatichnі че stilіstichnі забележки, analіz yavisch omonіmії. Когато tlumachennі думи obov'yazkovo vrahovuєtsya Yogo съпричастност в movnih klіshe, frazeologіchnih spoluchennyah. В slovnikovіy stattі vikoristovuєtsya іlyustrativny materіal, dіbrany ите rіznih Jerel. Slovnikova Statte компоненти виновен майка takі:

1) Gramatichnu іnformatsіyu.

2) семантично іnformatsіyu.

3) съпричастност в frazeologіzmah.

4) Іlyustrativny materіal.

Orfografіchnі речници mіstyat vіdomostі за написването slіv vіdpovіdno да dіyuchih orfografіchnih стандарти. Думи roztashovanі alfavіtnomu за да podayutsya pochatkovіy formі. Orfografіchnі речници mіstyat іnformatsіyu за gramatichnі ФОРМИ slіv, vlasnі заглавия - іmena че на batkovі хората geografіchnі титли, звания, УСТАНОВЕНИ Scho daє іnformatsіyu за съпричастност velikoї lіteri написването slіv време, okremo чрез defіs.

Golovnі правила ukrajins'koho pravopisu sklalisya в 1904-05 стр. в "Ruskіy gramatitsі" S.Smal-Stotskogo и Troch pіznіshe - в ukraїnsko-rosіyskomu речници за redaktsієyu B.Grіnchenka (1905-07). "Правила Golovnі ukrajins'koho pravopisu" проф. І.Ogієnka viyshli през 1918 г. стр през 1921 г. -. Нови varіant ukrajins'koho pravopisu. През 1925 г. целевата Bulo Управляващ komіsіyu ите pravopisu резултат її роботи е разгледана като изпишете Vseukraїnska konferentsіya (1927) аз Vidanov "Ukrayinsky pravopisu" (1929). Yogo dіyu Bulo pripineno на 1933 стр. (Lіkvіdatsіya г / л / с думи zapozichenih (klyasa) gretskogo тета, як за pravopisom 1929 стр. Як преминал / т / е бил / F / (отдел)). Pravopis 1933 стр. ЦКБ nedoskonalim робот Сидер и 1946 стр. ЦКБ opublіkovany "украински pravopis", Yaky превръща usіh poperednіh синтез. Над CIM Vidanov в rіznі chasi pratsyuvali L.Bulahovsky, A.Krimsky, P.Tichina, M.Rilsky, M.Bazhan, Yu.Yanovsky. Други, dopovnene ия vipravlene Vidanov ukrajins'koho pravopisu World pobachilo е най-1960r, аз 1990 стр vitrimalo bagato perevidan. За 30 rokіv rozvitku украински език з "бяха novі думи Сидер процеси zapozichennya, popovnyuvalas Naukova termіnologіya. Нова предна такса от правописа pіdgotuvala III Vidanov, як як Bulo zdіysnene опити и pіslya одобрен аз zauvazhen пощенска ІU Vidanov "Ukrayinsky pravopisu" (1993). В Yogo Bulo osnovі начин "Orfografіchny речник украински език" (1994).

Etimologіchnі речници mіstyat vіdomostі за pohodzhennya аз genetichnі zv'yazki slіv, rozkrivayut їh Первин стойност іstorichny rozvitok. "Etimologіchny речник украински език" в 7 тома pobudovany на принципите zіstavlennya лексика suchasnoї, Praslov "yanskoї, лексика, spіlnoї за skhіdnoslov'yanskih атоми. Osoblivostі etimologіchnih slovnikіv - zaluchennya да reєstru іstorichnoї че dіalektnoї лексика, як често mіstit vazhlivu іnformatsіyu около Way rozvitku Pevnyi думи. Slovnikovі stattі mіstyat porіvnyannya suchasnoї лексика S vіdpovіdnikami іnshih іndoєvropeyskih атоми.

Іstorichnі речници mіsyat лексика Pevnyi іstorichnogo Etap rozvitku MTIE аз suspіlstva. Reєstr ukladaєtsya на bazі pisemnih tvorіv doslіdzhuvanogo perіodu. Perche PRACE този характер в I ukraїnskomu movoznavstvі ЦКЗ е "Іstorichnogo речник украински Yazikov" за червено. Є.Timchenka (1930 - 1932 стр.). В 1977-78 стр. viyshov dvotomny "Dictionnaire staroukraїnskoї MTIE HІU - XY stolіt" да yakogo vvіyshli думи zafіksovanі в svіtskih pam'yatkah. Osoblivіst іstorichnih slovnikіv - Максимална zberezhennya pravopisu тихо Jerel, zvіdki vіdіbranі думи. Іlyustrativny materіal dobiravsya е тихо като Jerel.

В речника на іnshomovnih slіv vmіscheno zapozichenі думи да yakih Дода іnformatsіyu за тези yakoї S MTIE смрад zapozichenі, SSMSC компоненти vikoristanі в їh tvorennі, dodaєtsya обяснение на slіv на смисъл.

Dictionnaire MTIE okremih pismennikіv sistematizuyut avtorske slovovzhivannya, mіstyat Обяснение slіv, съпричастност pismennikom hudozhnіh от случва. Кожни Statte іlyustruєtsya бъчви, SSMSC rozkrivayut osoblivostі іndivіdualnogo slovovzhivannya.

В dіalektnih Dictionnaire zіbrana лексика teritorіalnih dіalektіv, z'yasovuєtsya ценности и характер poshirennya dіalektnih slіv. Takі речници buvayut zagalnodіalektnimi аз regіonalnimi. В ukraїnskіy movі чувал за лишаване речници okremih govorіv.

Преди lіngvіstichnih nalezhat речници sinonіmіv, antonіmіv, paronіmіv, omonіmіv де rozkrito smislovі аз stilіstichnі zv'yazki mіzh думи тя каза pritamannі Pevnyi група аз ryadіv svoєrіdnі ценности, които vіdtіnki стойности.

Frazeologіchnі речници vmіschuyut tsіlіsnі zvoroti, poyasnyuyut їh стойност osoblivostі емпатия, pohodzhennya, mozhlivostі varіyuvannya в movlennі.

Orfoepіchnі речници podayut іnformatsіyu за lіteraturnu vimovu че nagolos slіv.

3. W іstorії ukraїnskoї leksikografії

Ukraїnska leksikografіya Има дългогодишен traditsіyu, кочан yakoї factuality zbіgaєtsya ите vigotovlennyam в Kiєvі naydavnіshih spiskіv аз kopіy pіvdennoslov'yanskih tekstіv и potіm появи perekladіv ите gretskoї MTIE аз Vlasnyi origіnalnih tvorіv. Pershi sprobi leksikografіchnogo opratsyuvannya дресинг дума "yazuyut ите vnutrіshnoryadkovimi аз pokraynіmi Глос (в Glossa -. Zastarіle ABO malozrozumіle дума) yakimi poyasnyuvalisya gretskі I pіvdennoslov'yanskі думи. Глос vikonuvali шезлонги, tlumachnu, etimologіchnu funktsії, як в Hronіtsі Georgіya Hamartolos, Іzborniku Святослав 1073 стр., "Povіstі lіt на времето", "Kiїvskomu lіtopisі". В Kiїvskіy Rusі Буле poshirenі речници-Onomasticon Scho priznachalis за tlumachennya hristiyanskih іmen. Takі leksikografіchnі pratsі vіdomі и XIII век.

Protyagom XY - HUІ чл. prodovzhuvalasya traditsіya vikoristannya Глос за разясняване nezrozumіlih slіv ukraїnskimi.

Преди tretoї chvertі HUІ чл. HEAD viyavom leksikografіchnoї роботи zalishalisya Глос, ейл мотивира їh vikoristannya стомана іnshimi. В Tsey perіod vikonuvalis perekladi konfesіynih tekstіv ите viraznoyu orієntatsієyu да живеят ukraїnsku movu. Том извършва пощенска изисква Обяснение "yanskih slіv zagalnodostupnimi leksichnimi odinitsyami.

Perche украински Dictionnaire превръща "Лексис с tolkovaniєm словенски думи просто" nevіdomogo авторски. Dictionnaire не datovany, ейл doslіdniki донесе Scho ukladavsya vіn да vihodu ите Druck "Лексис" L.Zizanіya, tobto до 1596 стр. "Лексис просто ..." - TSE шезлонги tserkovnoslov'yansko-украински речник, за да reєstru yakogo slіv включва 896, 128 от yakih не се трудят perekladіv. PRACE Bula opublіkovana tіlki през 1884 rotsі, пиво-широк в списъци vіdіgrala положителна роля в rozvitku staroukraїnskoї leksikografії.

1596 стр. в Vіlnі viyshov Druk Purshia украински речник "Лексис, с други думи думи, кратко събрание и на slovenskago Yazikov на прост rusky dіalekt Illuminations". целевата Yogo vidatny украински movoznavets, pismennik, учител, аз Perekladach църковната dіyach Lavrentіy Zizanіy-Tustanovsky. Tsya PRACE mіstit 1061 slovnikovu Statte. Reєstr "Лексис" skladayut tserkovnoslov'yanskі думи, за да има yakih perekladnіy chastinі предполагащи украински vіdpovіdniki и takozh adaptovanі на ukraїnskomu movnomu gruntі іnshomovnі zapozichennya.

L.Zizanіy prodemonstruvav nayvischy за Своге час rіven fіlologіchnoї аз lіngvіstichnoї култура в leksikografіchnomu opratsyuvannі думи. Як zaznachav V.V.Nіmchuk, vіn nakresliv "leksichnih системи chіtke rozmezhuvannya tserkovnoslov" yanskoї ия ukraїnskoї атоми, іdentifіkuvav стойности slіv върху контекст osnovі pasportizuvav materіal ите vikoristannyam кавички vikoristav sinonіmi rіdnoї MTIE за perekladu reєstrovih slіv, zastosuvav Elements etimologіzatsії аз gramatichnі забележки ".

Gіdnim prodovzhuvachem Spravi Lavrentіya Zizanіya превръща Pamvo Berynda, vidatna PRACE yakogo "имена Lexicon slovenorossky и интерпретация на" Була Vidana 1627 стр. в Kiєvі. В "Leksikonі" Близки 7 tisyach slovnikovih членове. Vіn skladaєtsya на 2 Частейн - Vlasnyi tserkovnoslov'yansko ukrajins'koho-Речник Речник съпричастност аз имам togochasnіy movnіy praktitsі іnshomovnih slіv. Chaise Chastina в Dictionnaire P.Berindi vіdznachaєtsya Nadzvychaina sytuatsia іnformativnіstyu. krіm perekladu, широк tlumachennya че entsiklopedichnih Обяснение за "Leksikonі" Особено vazhliva роля vіdvoditsya ите "yasuvannyu лексикално и семантично varіantіv bagatoznachnih slіv, sinonіmіchnim vіdnoshennyam mіzh символи. Dictionnaire mіstit tsіnny materіal за vivchennya morfologіchnoї I slovotvіrnoї системи украинския език гореспоменатия perіodu.

На HUІІ чл. pripadaє leksikografіchna dіyalnіst Єpіfanіya Slavinetskogo. Vihodyachi и практичност potreb vikladannya latinskoї MTIE в Kiїvskіy bratskіy shkolі, mayuchi fundamentalnі fahovі знания Є.Slavinetsky насочите файтон "Латинска Lexicon", Yaky Luvs не Vidanov и poshiryuvavsya имат списъци Як posіbnik на преподаване. В perekladnіy chastinі речник poєdnuyutsya tserkovnoslov'yanskі е украинската думата. "Lexicon" fіksuє ukraїnsku pobutovu аз virobnichu лексика HUІІ ст., дялове primіschen, Strava, produktіv harchuvannya, pobutovih predmetіv, znaryad pratsі, termіni sporіdnenostі аз svoyatstva думи за poznachennya около "єktіv Флори и фауна Gromadska-polіtichnu аз Yurydychna лексика geografіchnі termіni.

В spіvavtorstvі ите Arsenієm Koretskim-Satanovskim Є.Slavinetsky насочите "Lexicon словенски-latinsky".

Usі zgadanі staroukraїnskі речници беше виждал ABO opublіkovano Vpershe в serії "Пам" yatki украински език "protyagom 1961 - 1973 пункта. V.V.Nіmchukom.

Другата половина HUІІ - HUІІІ Чл. harakterizuvalasya postupovim vitіsnennyam украински език osvіti и ​​аз dіlovogo pismenstva и takozh ите knigodrukuvannya - nayvazhlivіshoї сферична funktsіonuvannya ukrajins'koho думи. Дзе vkaray Отбелязаните негативно върху rozvitku leksikografії. През 1793 г. F.Tumansky opublіkuvav як dodatok да іstorichnih dokumentіv pereklad 333 на украинския slіv rosіyskoyu movoyu Scho Persha mozhna vvazhati sproboyu ukraїnsko-rosіyskogo речник.

W поглед наоколо с тези Scho chitachami "Eneїdi" Буле rosіyani, Pershe Vidanov създава suprovodzhuvalosya Обяснение nezrozumіlih ABO malozrozumіlih slіv Шляков perekladu їh rosіyskoyu movoyu (Bulo perekladeno 972 думи). От трета лексика vidannі mіstiv 1125 slіv. Dictionnaire І.P.Kotlyarevskogo превръща zrazkom за този тип leksikografіchnih komentarіv Scho dadavalisya да rіznih Vidanov protyagom Perche desyatirіch XIX век. Zaslugovuє да uwagi "Кратко malorosiysky речник", когато "Граматика malorosіyskogo наречие" O.Pavlovskogo, vidanіy в Peterburzі през 1818 г., стр. лексикално-frazeologіchny materіal в tsomu Dictionnaire podіlyayutsya на takі Частейн:

а) prostі думи - zagalnovzhivana іmennikova, prikmetnikova, dієslіvna, аз sluzhbovі prislіvnikova лексика думи.

б) думите nalezhnі да naturalnoї іstorії - лексикално-semantichnі Grup, Scho ohoplyuyut заглавия Рослин, tvarin, rechovin че materіalіv.

в) іmena, Scho PID час hreschennya даде.

Purshia голямо речник украински език UCLA pismennik аз Perekladach P.P.Bіletsky-Nosenko. Обсяг лексикографічної праці становить понад 20 тис. словникових статей. Перевершений він був тільки у словниках 80-х рр. До реєстру добиралися слова, властиві тільки українській мові, або спільні з російськими, але відмінні від них за звуковим складом. Специфіка словника полягає також у тому, що в ньому наводяться відомості з українського словотвору, докладно описується словозміна, використовуються синтаксичні коментарі. Працю Білецького-Носенка було видано у 1966 р.

Protyagom Друха половина на XIX век. viyshli Druk takі leksikografіchnі pratsі, як "Малки руски речник идиоми" M.Zakrevskogo, "Речник на Little руски диалект" O.Afanasєva-Chuzhbinskogo (1855), "Опитът на Южна-руски речник" K.Sheykovskogo (1861), "Slovnitsya ukraїnskoї (ABO yugovoїruskoї) MTIE "(1873, 1882) F.Pіskunova.

Rosіysko-украински речници Буле predstavlenі PRACE M.Levchenka "Опитът на руско-украинската речник" (1874), тя M.Umantsya A.Spіlki (psevdonіm M.Komarova че osіb Scho dopomagali в robotі над Dictionnaire), "речник rosіysko-в украинския chotiroh тома "(1893 - 1898) Є.Timchenka. "Little руско-руски речник" (1897 1899).

Преди nayviznachnіshih dosyagnen ukraїnskoї dorevolyutsіynoї leksikografії nalezhit "речник на украински език" при 4 м за Vidanov redaktsієyu аз nayaktivnіshoyu avtorskoyu B.D.Grіnchenka участие през 1907 г. -. 1909 стр. За по-голяма redaktsієyu и списание "Киев Античност", як protyagom trivalogo час zbirala leksichny materіal, B.Grіnchenko Z 1902 г. и дойде да redaguvannya речник, роботът над Якима стана spravzhnіm подвиг pismennika аз movoznavtsya. Krіm vrahuvannya dosvіdu poperednіh PRACE тук robitsya sproba analіzu spoluchuvanostі slіv.

Dokorіnna zmіna статут на украински език в porevolyutsіyny perіod sprichinilasya да aktivіzatsії leksikografіchnoї роботи. W 1921 г. в skladі AUAS Pocha funktsіonuvati Іnstitut ukraїnskoї naukovoї MTIE, zavdannya yakogo polyagalo nasampered в ukladannі rіznogaluzevih termіnologіchnih slovnikіv, viroblennі стандарти ukraїnskoї naukovoї termіnologії. Protyagom 1926-32 стр. Bulo чувал Ponad 30 termіnologіchnih slvnikіv. Ще видим засада хоризонтали termіnologіchnoї лексика protidіyali 2 tendentsії, SSMSC uosoblyuvali movoznavtsі-и pomіrkovanі kraynі пуристи пуристи SSMSC pratsyuvali в Kiєvі аз Harkovі. Yu.Shevelov zaznachav "Vplivi kiїvskoї (puristichnoї) училищни артикули, отбелязани в голяма степен на bagatoh termіnologіchnih речници в yakih proponovano zamіniti Ekvator на rіvnik, успоредна rіvnobіzhny конус на stіzhok, сектор vitinok върху, включете в pritichku, курсив на pismіvku toscho ... Пуристи vіdkidali ФОРМИ ия konstruktsії не pritamannі rozmovnіy movі без оглежда за тези, чи Буле смрад zapozichenі наскоро е rosіyskoї MTIE чи в starovinu ите gretskoї ия latinskoї: aktivnі dієprikmetniki, pasivnі konstruktsії, vіddієslіvnі іmenniki vvazhalisya nevlastivimi ukraїnskіy movі ... Movoznavtsі harkіvskoї училище не Буле такъв категоричен. Понг не е vіdkidali konstruktsіy, zasnovanih на єvropeyskіy traditsії, Хох аз vvazhali chastіshe Бажанов, nіzh dosі, vdavatisya да се образува "svoїh".

В 1924-33 стр. Основната инфраструктура viyshli okremimi I - III Том "Rosіysko-ukrajins'koho речник", роботът над Якима ocholyuvav A.Yu.Krimsky.

Pіslya rosіysko на украинско-slovnikіv, Vidanov Іnstitutom movoznavstva іm.O.O.Potebnі аз 1937 и 1948 пункта, Bulo ия начин те виждала Нови tritomny "Rosіysko-украински речник" (1969 г.), Scho mіstit 120 тис. reєstrovih slіv, Bhagat leksichny materіal.

Povoєnny час poznachivsya stvorennyam Suchasnyj slovnikіv - аз за rіvnem leksikografіchnogo opratsyuvannya, аз разгледаме обект semantichnoї rіznomanіtnostі.

Protyagom 1959 -1970 стр. viyshli Druk rosіysko-украински termіnologіchnі речници S fіziki (16 тис. termіnіv) gіrnichoї право (20 тис. termіnіv) geologії (19 тис. termіnіv), математика (12 тис. termіnіv) gіdrotehnіki (13 тис. termіnіv) botanіki (Ponad 10 тис. termіnіv) fіzіologії (15 тис. termіnіv).

PEREKLADNІ Dictionnaire:

1948 - Rosіysko-украински речник (за Kalinovich изд.). На 6 тона.

1968 - руско-украинската речника. В три тона.

1985 - Rosіysko-украински, ukraїnsko-rosіysky речник (D.Ganich, І.Olіynik).

TLUMACHNІ Dictionnaire

1.Slovnik украински език. На 11 m.

2.Korotky tlumachny речник украински език. К. 1978-1988.

3. Dictionnaire MTIE Тарас Шевченко. В 2 ст. К. 1964.

4.Slovnik MTIE Kvіtki база "YANENKO

5.Slovnik іnshomovnih slіv. К., 1974, 1985.

ETIMOLOGІCHNІ речници, речници ІSTORICHNІ

1.Etimologіchny речник украински език от I м - 1982 .; II т - 1989 .; III - 1989. На 7 тона.

2.Slovnik staroukraїnskoї MTIE HІU - член XV. На 2 т 1977 -. 1978.

Dictionnaire SINONІMІV, ANTONІMІV, PARONІMІV

1.Korotky лексика sinonіmіv украински език. - К., 1960.

2.Sinonіmіchny лексика-mіnіmum украински език. - К., 1972.

3. Dictionnaire frazeologіchnih sinonіmіv К., 1988.

4. Dictionnaire antonіmіv.

5.Slovnik paronіmіv.

ORFOGRAFІCHNІ, ORFOEPІCHNІ Dictionnaire

1.Orfografіchny речник украински език. К., 1975, 1977, 1994.

2.Orfoepіchny лексика. К. 1984 година.

3.Slovnik-dovіdnik ите pravopisu че slovovdzhivannya. К., 1989.

4. Dictionnaire trudnoschіv украински език. К., 1989.

SLOVOTVІRNІ на I MORFEMNІ речника на

1.Morfemny analіz. К. 1981 година.

2.Morfemny лексика. К. 1983 година.

3.Ukraїnsko-rosіysky slovotvorchy лексика K. 1985 година.

FRAZEOLOGІCHNІ Dictionnaire

1.Galitsko-ruskі Folk pripovіdki. 1901 - 1910 (І.Franko)

2.Ukraїnskі prislіv'ya че Приказки. К. 1984 година.

3. 1000 метилметакрилат virazіv украински език (O.Koval). - К. 1978 година.

4. Dictionnaire на украинския іdіom (M.Udovichenko). К. 1984 година.

5. Frazeologіchny речник украински език. В 2 Кн. K.1993.

6 Frazeologіchny речник украински език (M.Udovichenko). - К., 1984.

7.Ukraїnsko-rosіysky лексика. - К. 1978 година.