КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Норми на руски модерен книжовен език




Книжовен език (LA) - исторически представлява най-високата (примерно преработени) под формата на националния език, който има богат лексикален фонд, подредени граматическата структура и развита система от стилове.

Книжовния език.

Модул 2: книжовен език. Нормите на съвременния книжовен език.

За дълго време сред езиковеди, се е смятало, че всяка LA е напълно изкуствено образувание. Някои учени дори са го сравняват с парникови растения. Смятало се, че живея далеч от LA (естествено) език и поради това не е от голям интерес за науката. Но LA, че е продукт на един дълъг и сложен историческо развитие, органично свързана с подкрепата на хората. Често цитиран да казва, Горки, че "език разделете на литературните и популярни означава само, че ние имаме, така да се каже," сурови "език и изработени от майстори" ( "По пътя се научих да пиша", 1928).

специални свойства, присъщи на LA:

1) нормализация, т.е. наличието на определени правила, спазването на които е с общообразователен характер, независимо от социално, професионално и териториалната компетентност на носителите на езика;

2) кодификация (кодификация - е фиксация в различни речници и граматики на тези правила и норми, които трябва да се следват при създаването на текстове кодифицирани функционални разновидности);

3) преследването на стабилност, за да се запази общото културно наследство и литературни традиции книги;

4) широчината на социално функциониране;

5) стилистични богатство.

Non-литературни възможности:

Жаргонът - ние сме социални и професионални групи от хора, обединени от общи дейности, интереси, социален статус и т.н.

Трябва да се отбележи, че жаргон, е, като правило, дублети литературни думи, винаги ekpressivny или оценки. Нед:. Дантели (родителите) объркани (проститутки), хладно (добро).

Жаргонът направи вулгарен и груб.

Диалекти - местния диалект, това е хората от определен район. например: има - обичай, навик, ритуал; bjaka - говори или чете лениво, неясно, мърморене; zadirka - почивка в горнища (Московска област ..).

Език - obihodno дома реч необразовани и слабо образовани хора. Не е овладял литературна норма, необразовани хора нарушават и изкривяват книжовен език.

Народна лексика не е позволено в официален бизнес, и научно писане.

Принципът е следният: понятието "литературен език" не съвпада с концепцията на "литературен език". Последно се простира отвъд реалното език. "Езикът на фантастика с обичайната си" определяне на понятието "има законно право да деформацията на нарушение obscheliteraturnogo езикови норми" - пише един известен учен-езиковед VV Виноградов. В естетически цели, за да се създаде определен образ на писателя включват техните не-литературни произведения на думи, изрази, позволяват разумен контекст излиза от нормите на книжовния език. Стриктното придържане към нормата, чиста стерилна, но в същото време, неизразителен и монотонен говор за произведение на изкуството може дори да бъде вредно. Има един особен чар в обосновани отклонения от средната стойност на нормативен стандарт. Например, Пушкин: "Без граматически грешки, аз не обичам руския език." Вярно е забелязал, че чужденците често се учат от твърде полето реч.



Но нито един от авторите не поставя задачата на съзнание разхлабване стандарти LA (изключение - език Imagist, футуристи). За LA грамада анархия и реч.

Кратка история на литературния език [4].

1.Literaturny език е създаден след кръщението на Рус във връзка със създаването на Национален литературен (преди Стария руски език - езика на източните славяни - съществува само в устна форма). Спецификата на книжовния език е преди всичко в това, че като език на църквата и частично светски работи използвана, не е вашата собствена и чужда, макар и свързаното с тях - от стари славянски или църковнославянски, които са били преведени от гръцки много от текстовете (във връзка с необходимостта да се преведат религиозни книги и тяхното разпространение сред славяните и е създаден от Кирил и Методий славянска азбука). Старобългарски език език е преобладаващия език със своята система от норми (трябва да се отбележи, че разликите между Стария славянски и руснакът са незначителни). До сега, на руски език запазена Slavonicisms, има възможности за единичен корен думи, издигащ се като стара църква, и на древните руски корени (Single - една ток - течащ, лодка-лодка). Много Slavonicisms за H1H и двадесети век са били използвани и се възприемат като poeticisms. Стандарти древен език отразено в забележителния паметник на литература и писане - "Lay":

- Upotrebelenie образуване на изделията с двойна употреба

- Най-характерната форма на звателен падеж - принц, брат

- Неопрен. форма на TI глагола: стартира tvoriti

- F-ма л 2. единствено число -SHI: Stoish, strelyaishi

- Използване липсва в лъжи. език четири специфични форми на минало време (свършено, несъвършена, перфектна, plyuskvaperfekt)

2. След монголското нашествие и феодална разпокъсаност на ходове на държавните развоен център в Москва, която се превръща в център на формирането на нова езикова норма:

- Загубихме пиано двоен брой и звателен падеж

- Съществително на случаи системата се приближава до съвременния

- Използва се нови съюзи: Ти, че вместо това, вместо така, че вместо да си род

3. седемнадесети век демократизацията на руски език. В литературата, авторите на posads идват. Намаляване на консумацията на архаични форми, по-разговорни думи живия език, използван в произведения на изкуството

4. епоха Петър - повратна точка за Русия по много начини. Нейната функция - активно в процеса на кредитиране. Размерът на кредита може да се сравни само с модерното. Много от тези думи, ние активно се консумират в нашия ден: супа, плосък, сладко, шоколад, управител, физика, патриот, глобус, винт клапан, пулс, фитнес зала и др .. Това се случи, че думите са толкова непонятни за другите, това доведе до много тъжни последствия. По този начин, по времето на Петър служителя, които са получили заповед да "станат по-малко Каменец-горе Kaneupolya avantazhnom на място" за дълго време в търсене на място, наречено Avantazhnoe, без да знае, че го назаем думата означава "добър", "привлекателен", "дясно".

Той беше на възраст от Питър и е значителна промяна в графичните стандарти: някои от азбука писма (PSI, омега, СП СП малки и големи) са били премахнати.

5. огромна роля в развитието на руския език играе "руска граматика" MV Ломоносов Московския държавен университет (1757) - първата руска научна граматика, които са ясно дефинирани и легитимира като единственият правилен самия руски и църковнославянски не formoupotrebleniya преобладаващите по това време. В много отношения тези норми съвпадат с модерното. Теорията на трите стилове също беше важно за развитието на езика като цяло.

6. Ролята на NM Карамзин: той не само формулира теоретично, но и практически въплътени в своите произведения на изкуството принципи Slavonicisms употреба, популярен говорим език и заеми. Голямо значение Карамзин промени в синтаксиса (Wed текстове университет, който е написал три или четири десетилетия по-рано, и да видим как различните Карамзин предлага ясен смисъл и граматически части за свързване).

Интересен стар Противоречията срички защитници (Шишков, както и др.) И поддръжници на новата сричка (последователи на духа на творчеството Карамзин, той не е участвал в спора), развиха през първото десетилетие на 1 век. Karamzinians разлика консерватори смята за нормално явление в езика на нови думи, думи променят съществуващите стойности (тънък - елегантен, докоснете -vyzyvat съчувствие), защото на езика - явление се развива.

7. Ролята на AS Пушкин, в който текстът се развива една нова норма на използване, което съответства на принципа на "пропорционалност и в съответствие". Беше Пушкин текстове накрая формира стилистична норма предписване разграничение между два вида книжовен език - книгата и разговорен. Като се започне от времето на Пушкин основните характеристики на езиковата система отговаря модерен.

8. В средата H1H - началото на ХХ век, промени се случват предимно в речника на руски език като лексикон - най-динамичната част на езика: разработване на нови чужди думи в различни сфери на живота, образуването на нови думи (предприемач) и участието на жив език думи разговорно които стават нормативен, неутрално (нищо, губещ). Лексикално норма е отразена в речниците, които са публикувани доста (по-специално на "Обяснителна речник на руски език" VI Dahl).

9.Izmeneniya граматическите норми на руския литературен език средна H1H - началото на XX век са били незначителни и загрижени главно синтактични правила. Например, спря се използват устни причастие фрази, които съответстват на стойността на подчинени изречения ( "Vinyus преди да ... не пиша толкова отдавна" - това не е писано толкова отдавна). Разговор причастие фрази, които не са свързани към една и съща дума като глаголът, все още може да се консумира по време на Пушкин ( "придружително писмо, с блеснали очи" - в историята "ударът"), но тя се превърна в средство за създаване на един хумористичен ефект в Чехов ( "приближаване до гарата, шапката ми отлетя ").

1. Разработване на руския литературен език по време на съветския период е свързано с промяна в правилата за ползване във връзка с обществените процеси:

- Формиране на нови думи, означаващи нови концепции (Комсомолец държавно земеделско стопанство)

- Промени в значенията на думите (пионер девствена)

- Промяна на стилистично оцветяване на определени думи (господар, лакей)

30 години - борбата за чистотата на руски език.

Съществени промени в морфологията на езика на двадесети век не се случи. Можете да посочите само външния вид на съществителното. .. М р обозначаващ мъже по занятие, способността да се обозначи женски лица (дойде лекарят, каза счетоводител), което представлява увеличение от думи с края - и в много други. ч. (професор, номера), възможността за използване на нула края на състезанието. п. пл. ч. (пет килограма, доматен кутия). В областта на синтаксиса: структура на изречението е опростена, намаляване на броя на предложенията с изолацията. Ролята на създаването на академични граматики, които възлизат на повече от един век на развитие на руски език: "Руската граматика" (1952), "Граматика на руския книжовен език" (1970), "Руска граматика" (1980).

60-те години - за стабилизиране и дори някои стандарти за опазване LA.

70-80 години - усвояване на правилата на широките маси.

80-90 години - намалението на общата реч култура, инвазията на разговорни изрази, разширяването на заеми, облекчаване на цензурата.

Промяната в нормативната база и нейното вариране са отразени в речници 90-те години: "речник на руския език" SI Ozhegova и NY Шведова, "речник на руския език от края на двадесети век. Език Change "(1998).

В момента, в съвременния руски литературен език, който се превърна в един от световните езици, има богат лексикален фонд нареди граматична система и разклонена система от стилове.

Както вече бе споменато по-горе, най-важната характеристика на литературен език - нормализация. Нормите на книжовния език - това са правилата, които да бъдат следвани от всички медии език. В модерната лингвистика освободи свойства, като например език и обективност, променливостта, вариабилност.

Обективност означава, че правилата не са създадени от академичните среди, специално и пъти постепенно, исторически, произведени в произведенията на класически автори (правописни и пунктуационни правила) и в произношението на културния елит (aktsentologicheskie и произнасянето правилата). Норми запазват целостта и разбираем език.

Промяна на литературните норми поради постоянното развитие на езика. Това беше в норма, дори и в близкото минало, на този етап може да се разглежда като отклонение от него. Ето някои примери за лексикални и морфологични промени в правилата.

Думата "невежа" след публикуването на DI комедийния Fonvizina натрупан рязко негативно значение, тя дойде да означава глупаво развалена хазяин. Първоначално, обаче, думата "невежа" не са имали отрицателна конотация: Незначителни наречените благородни синове на 15-16 години, което е, тези, които са "не е достатъчно зрял" за извършване на обществена услуга. Тази дума е официалният термин, синоним на съвременните думи тийнейджър непълнолетен. Ето защо в представените документи за допускане до лицей, 12-годишният AS Пушкин нарича невежа.

Думата "станция" като наименование за голям жп гара влезе в езика, през 1870 г., преди това каза, "ЖП гара". Докато думата е използвана в миналото, но в различен смисъл -. "Pleasure институция" Така че, героите на романа FM Достоевски "Комарджията", посещаван гарата, където спечели и загуби големи суми пари.

Парен локомотив, първоначално наречен параход машина, парна машина, диригент - диригент, гара вратари - Artel, тъй като са обединени в стопанството, престилка - пристан, вестибюла - веранда.

Промяна не само лексиката, произношението, но също така и морфологични правила. Например, там са 6 вида склонение на съществителните в древния език. В съвременния руски език, ние виждаме само 3 вида упадък, и специален вид стимул да - ите, -iya, съвпадащи.

В съвременния руски език, освен традиционните края на множествено число съществителни - ите (и), там е краят на работното място: студенти, университети, коне, професор, паспорти и т.н.

Наличието на края - и - признаци на двойната номер, който се използва за обозначаване на две неща: маса (а), масата (два), маси (няколко). От XIII век. тази форма започва да се съборят и постепенно изчезва. Въпреки това, следи от него са намерени, от една страна, в края на именителен падеж множествено число съществителни, обозначаващи сдвоени позиции: рога, очите, ръкави, наземното; На второ място, в фрази с цифра две (две маси, две къщи, два студенти).

Вариациите норма предполага литературен език правопис и произношения. Книжовния език променила: нещо в него става остарели нещо ново се появява. В тази връзка възниква въпросът за това коя опция да се разглежда нормативната. За известно време, има всички варианти, постепенно има само един. По този начин, от една страна, не се е разпаднала на непрекъснатостта на поколения се съхранява целостта стандартен език, и, от друга страна, дава възможност на правилата за промени стандартен език, разработен.

Норма работи за всички нива на езика, има фонетично, произнасяне, словообразуване, лексикални, морфологични, синтактични правила. Тъй като тя не съществува само в устна и в писмена форма, че има графики, правопис и правила препинателни д. Всички тези правила - правила на общ език. Те са фиксирани в речници, справочници, учебници и т.н.