КАТЕГОРИИ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) П Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военно дело (14632) Висока технологиите (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къщи- (47672) журналистика и SMI- (912) Izobretatelstvo- (14524) на външните >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) История- (13644) Компютри- (11121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) култура (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23,702) Matematika- (16,968) инженерно (1700) медицина-(12,668) Management- (24,684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образование-(11,852) защита truda- (3308) Pedagogika- (5571) п Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) oligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97182) от промишлеността (8706) Psihologiya- (18,388) Religiya- (3217) с комуникацията (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) спортно-(42,831) Изграждане, (4793) Torgovlya- (5050) превозът (2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596 ) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Telephones- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно (12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Бележки по московските въпроси Page 3




Th на същото на мирните преговори между техния господар и цар на Полша, а след това в бившия върховен, и господаря си винаги е бил и сега има обичай, че ако царят не иска преговори, дори изпрати своите посланици тук в Москва, и може да обсъдим начина на и как трябва. Известно е при тебе, Сигизмунд и други посланици, за да ви и същ брой, тъй като изглежда, че никога не е бил преди в тези части, все още не е известна, но се знае, че това е така.

Казаха ни, че Tsesarskaya Величество свой враг по силите си, благодарение на благоприятните обстоятелства (oportunitas), които в момента се случват в християнския свят (Christianitas), което бе преди не много години, привлечени от врага, като брат и отнема в неговия съюз, че той не се смути християнския свят, и да му помогне, и в резултат на тази комбинация от обстоятелства, които той даде на брат си ни учи да използва всички възможни усилия, за да съгласувате Serene император и крал на Полша, в който светът и братята искат да са Затворниците в приличен (бонус) условията, при които времето за разговори в края. И за да не пропускайте тази възможност и благоприятно стечение на обстоятелствата, дадени от християнския свят от Бога, дори и ако на света и не може да се заключи, по желание на Господа, Tsesarskaya Величието разтвори братство и приятелство с господаря си и, без съмнение, между тях и ще продължи отношенията по много въпроси (plura tractabuntur).

Th на същото преди полския крал следва да изпратят своите посланици тук, нашите управници (на) на информираността; Дали тази традиция претекст (за отхвърляне)? Те (на императора и брат му), обаче, смята, че изпратените (пратеници) на трето място, както е прието сред другите владетели ще помогне (да подпише) силно приятелство и братство. Ето защо те са длъжни да ни увещава като светлост на императора и по всякакъв начин се опитват да постигнат мирно споразумение. Ако Serene император да ви хареса толкова (както казвате), а той не иска да слезе до увещанията на нашите управници, ние сме готови, ако искате вашия император да изпрати своите помощници (ministri) до полския крал, за да определи всички съображения и причините, ако можем да назовем нашите управници насърчават него да изпрати своите посланици тук и че ние бяхме в състояние да постигнат някакво съгласие. Ако изпращате - добро, (тогава) ще изпълни задължението си и ще направи (в договора) на наша страна, ако не се изпраща, да докладва [278], за да ни управници, че повери на нас, ние господарят ви предложи и как то зависи от нас, пише Serene Кинг да изпращат пратеници, и те не могат да се постигнат (това), така че (нашите управници) видяхме, че сме изпълнили своя дълг, както и че не е някой от нас пренебрегване.



(Ние) попита дали желае Tsesarskaya Величество приятелство и братство има господаря си. Ние отговори, че ние не се колебайте да се вярва в него. Те отново попита дали имаме право да влиза в един съюз (confederatio) между Цезар и техния господар, тъй като той е бил с Сезар Максимилиан, или според Писанията, изпратен Сезар с неговите (Великия херцог) посланици.

Ние казахме, че те вече са достатъчно наясно с това, което ние си поръчате; а именно Tsesarskaya Величество и брат му във връзка с благоприятно стечение на обстоятелствата искат мир между християни и ни изпрати за сключването на един свят, в който те искат да бъдат написани и поддържа наблюдавана от страните на нарушителите, обаче, върху съответната (бонус) условията, на които след това, така че техният господар и цар на Полша може да се направи своята власт за доброто на християнския свят.

Когато бяхме поканени отново 8 май след това, както и преди, съветниците казаха, че господарят им чух, че през нас те бяха помолени, и те ни казаха, от негово име и за това той ни каза да ви кажа, че след като заключи в своето време приятелство, братство и съюз с Цезар Максимилиан, той ги държи здраво, докато той (Максимилиан) смърт, а не в името на полския крал, но в името на братска любов; за смъртта на Максимилиан I попита чрез своите посланици от император Карл относно показанията на приятелството и съюза, както и много сега в този случай (това), защото от това, което ние сега издърпва (потвърждаване) и потвърдете.

Th на същото на вашите думи, които искате да изпратите пратеници на краля на Полша, велик княз на Литва, която изпраща своите посланици тук, нашия господар не им пречи, като един от тях каза, и да го допуска.

Казаха ни, че да се разбере това, което се предлага. Но сегашната Сезар и брат му повдигна този въпрос не е в името на полския крал, но тъй като те виждат, че тя е толкова полезно за християнския свят набор от обстоятелства; Сезар иска съюз с победен си (captus) враг да помогне на християнския свят. И по тази причина категорично искаме мир, така че можете да прикачите и силата си на (сили) на християнския свят. И в края на такъв свят, първенците ни ще управляват с вашия съюз за подходящи почтени условия (Бонис et honestis condicionibus), дори и такива, че ако кралят на Полша желае да направи нищо срещу този съюз, нашите управници ще бъдат на страната на господаря си; ние не нека не затворници и потвърждение, за открито заяви, което нашите правомощия. За да се премахнат съмненията добави, че Tsesarskaya Величество и брат му Негово Височество повдигна този въпрос не само за полския крал, но за доброто на християнската общност (Christiana ВЕИ пуб); защото по време на пътуването ни посети краля на Полша и поклон си към света, при същите условия, но те бяха в много му подозрително, така че той се обърна към нас безкомпромисни (difficilis), вярвайки, че ние правим този свят повече за любовта (AMOR) на господаря си, отколкото за който и да е друга причина.

Защото в речта си, те (московчани) говори за [279] само Чезаре, без да се споменава нито веднъж за брат си, ние добавихме, че когато господарят им е изпратил пратеници до Цезар в Испания, Негово Величество установено, че те са извършили орган (нагнетателна mandatum) за подписване; че след Неговото Tsesarskaya величество им казал, че дори и ако те са извършени от органа, тя е (все още) в този случай не искам нищо да подпише, без брат си, ерцхерцог Фердинанд, но иска да и той щеше да е страна по това, което братя отстоява своето мнение, и до днес, тъй като в този бизнес искат да бъдат неразделни.

В заключение, ние ясно подчерта, че цялата същност на въпроса е, че Сезар и брат му по този въпрос не желаят да бъдат разделени.

В допълнение, ние знаем, че господаря си, и без нашата история известно какво се е крал на Полша срещу Цезар и брат му, и следователно (господаря си) да си представите, ако имат причина и смисъл да отида до тези условия () за негова полза.

Те казаха, че след господаря си е изпратил своя човек да Tsesarskaya Величество, след което дойде г-н Антъни (Dominus anthonius) и каза, че се заключи, че няма възможност съюз. господаря си изпратил пратеници си с пълномощия за сключване, но тъй като преговорите (трактат) не се провеждат, и (не) могат да (се), за да се заключи, тъй като в този случай е проведено като разговори и (включен) дела, Господи, им е чудно, че защо да не може донесе (тя) до края. И от съюза с ерцхерцог Фердинанд господаря си никога не се отказа.

Те също бяха помолени да им обясним, че ако мирът между техния господар и цар на Полша ще бъде подписан, дали имаме право да влезе в (тогава) алианса от името на нашите управници тук в Москва.

Ние отговори, че да, има, но почтени и подходящи условия, които, с помощта на Бог, в крайна сметка, нека да говорим повече; В заключение, като силно (expressius) каза, а дори е показано на пръстите на ръцете, когато господаря си, от една страна, и на краля на Полша, от друга страна, да направи мир, а след това нашите управници като nerazluchimye братя, искат да са на трета страна, включена в този свят и съюза, както е казано по-горе, за подходящи (неудобно) и достойни условия; Сега за сключването на (договор), имаме орган.

Те отидоха на суверенното си и се върна и съобщи, че се използва между великите владетели (Мани Domini), наблюдавани, първо да се споразумеят за собствените си (работи), а след това да се грижи за други лица; Така че, ни е заповядано да предадат това, което чухме. Ако искаме да изпрати на краля на Полша, което можем.

Беше ни казано, (че) обсъждат (всички) наведнъж (сеанс et semell) в бъдеще, и помоли за безопасно поведение (literae Salvi Conductus) до (полски) посланици, ако те дойдат и обещал.

Поле Съобщение NUGAROLA Baron Herberstein ерцхерцог Фердинанд ЗА действията си на руски ДВОР

Светъл и мощен и суверенен господар, милостив, Господи!

Това от името на ваша светлост (Serenitas) обсъдихме с руса крал на Полша, преди 13 февруари напусна [280] Краков, ние (вече) са докладвали ваша светлост. 26 от април, ние пристигнахме тук, в които може 1, бяха поканени да аудиенция при Serene Великия херцог на Москва (Serenissimus Магнус Moschorum Dux). Когато (ПРОЧЕТЕТЕ) поздрав Tsesarskaya величество и Ваше Височество, ние трябваше да продължи с интерес на истината, той ни каза да се пенсионират на друго място, като ни изпратите своите съветници; че от името на Tsesarskaya величество и Ваше Височество, тръгнахме към него. Вие, ако обичате, вижте приложеното копие. След като са я чули, в деня, когато се състоя, повече за въпросите, които не са споменати. 6 същите (номерата) на същия месец бяхме поканени отново, така както след два дни; дискутирани тези случаи, копие от който вече сме изпратени на ваша светлост. Доколкото ние се съгласихме на факта, че ако кралят иска мирни преговори, нека ги изпратят своите посланици тук, сега ние изпращаме двойника на посланиците на име цар увещанието от името на Ваше величество, така че благоволи да ги изпратите (след) с идеално власт и ( предложение) почитан условията, при които той би могъл да се надява за определен успех. Тази ваша светлост се учи от приложеното копие на писмото (на царя). По същия повод пишем и великия канцлер (Магнус cancellarius) Г-н Кристофър Shidlovetskomu (Schidlovitius), както и на епископа на Краков и управител (waiwoda) ги Вилна за тяхното влияние и съвети допринесе за благоприятното разрешаване на случая.

От Краков писахме ваша светлост на някои съмнения, а именно за това какво ваша светлост трябва да бъдат включени в споразумението за мир и ние възнамеряваме да поддържаме blyuduschuyu страна срещу нарушаване всички свои кралства (regna) и притежание (dominia) (и), напротив, както страните или една от тях, blyuduschaya (договор), следва да се ангажират да подпомагат, подкрепа и просперира ваше величество, както съюзническата страна навсякъде (е) на царството си, собствеността, област (provintia), наследство (hereditates), земя и терени (Terrae et Loca), което нито имаме сега, или да бъдат придобити от тях в бъдеще, както е посочено в (дадената ни) инструкции, както и в предишните ни писма. Това е, което се надявахме по-рано, за да получите отговор от ваша светлост. Тъй като това не се случи, ние почувствахме, че е подходящо да се повтаря. Ние вярваме, че управници, разбира се, е малко вероятно да се предизвика по-малък обхват (задължения); защото както Tsesarskaya величество и Ваше Височество има толкова много царства и господства, разпръснати тук и там (hinc atque hinc), изглежда направо невъзможно, че двете страни ще могат да отправят ви помогне навсякъде. Не трябва ли да се намери и да им предложим нещо средно, както писахме в детайли, с това, което (Писанията) ние се позоваваме. И тъй като, когато преговорите обикновено са изправени пред значително повече (проблеми), отколкото може да се предположи по-рано, а след това се молим ваша светлост, така че удоволствието да отново да ни инструктира по отношение на тези мирните преговори между Полша и мускусни, в случай, че те могат и искам да влезе в съответствие с всеки друг, в допълнение към вашите величества: дали е необходимо (и след това), за да направи път или да вземат (друг) нещо. Той е бил в Полша, за да ни от самото начало са изключително (квази nescio лири сравнение) се опита да стане ясно, че изненадан, че не са съобщили предварително Tsesarskaya величество краля на нашето пристигане и че ако те не ще можем да заключим, съвсем почтен и възнаграждаване свят? Освен това, ако светът не се проведе и обсъждане на примирието и [281], ще се направи заключение дали ваша светлост желаят да бъдат включени в него като трета включат и наблюдавайте ръка за известно време, докато и последният примирие, като ваша светлост така благоволи да изразим волята му, които, доколкото е възможно, ние ще останем, ако стигнем (тя) във времето, ако - не, ние ще се ръководи от същите разпоредби. Щяхме да бъде, докато дойде отговорът Ланг Полша, ангажирани статия (articulus) общо съгласие (Communis интелигенция), но изглежда по-добре да го отложи до кога ще се реши въпросът за мир с поляците до московчанин, осъзнавайки, че неговата воля в определени (работи), за да се предотврати или да помогне Tsesarskaya величество няма да бъде упорит, когато (заключение) на света, (искат) да Tsesarskaya величество благоволи да влезе в съюз (foedus) с него сам. Ние не можем да си представим, как може да се изправи срещу турците, ако не държите на Перекоп татарите от (атаки) до Полша и Литва, с цел да принуди двете страни ще имат възможност свободно да участват (в борбата) срещу турците. Ние изразяваме скромното ни отношения с Ваше Превъзходителство. Като се има предвид в московското през 12-ти ден на 1526 май (годината).

най-покорен слуга на Ваше превъзходителство

Ърл Леонард Nugarola притежавате

Сигизмунд Herberstein притежавате

LETTER BOX NUGAROLA Baron Herberstein полския крал Сигизмунд I изпращане на МВР посланик в Москва

Ярки и мощни царе и така нататък. Като пристигна тук 26 април до днес ние, от името на Tsesarskaya Величество и Serene суверенна Испания (и) ерцхерцог на Австрия, и така нататък., Договаряне със светлина Василий, велик княз на Москва, за света между Ваше величество и е наречен Великия херцог, го води, на първо място, условията, тъй като те са били преди последната война, тъй като ние сме били поверени; Освен това, посланиците са били изпратени до известна трето място, за да обсъдят условията, посочени там. Както видяхме, че не са постигнали нищо, ако лицето не е, след като си величие, а след това да изпрати посланици, благороден Гюнтер Herberstein и Джон Vuhrera (Wuechrer), като призова и моли Ваше Величество от името на нашите управници, така че удоволствието да прояви снизхождение и да изпрати своята Посланици тук с такива правомощия и (предположение) на условията, при които е било възможно да се надяваме на успех. За Ваше Величество знае какво му казах за него лично, по какви причини трябва да отидат за него. Ние не говорим само за спокойствието на частен (човек), но и за общото благо на християнския свят, за Ваше Величество е знаел за каква цел са склонни Tsesarskaya Величество в настоящето, Бог им (връчена) случай, в който, ако Ваше Величество ще се появи толкова снизходителен (humanus), тъй като ние се надяваме, тогава ние не се съмняваме, че нашите управници напълно му благодаря и в останалите (въпросите). Като се има предвид в Москва, в 12 ден от 1526 май (годината). [282]

ОТГОВОР ерцхерцог Фердинанд Baron Herberstein

Фердинанд, на върховната Божия милост и Младенеца Испания, ерцхерцог на Австрия, и така нататък., Главният заместник на императора, и така нататък.

Noble (magnificus) лоялни владетел, вида Sigizmundu Gerbershteynu, Knight (Equiti Aurato) и нашия посланик в Московия.

Noble, лоялен, вид, след вашите писма и съобщения, които пишат за нас, заедно с приятеля си (collega) за неща, за които сега се в Московия, четем също вашите лични писма, за които ние благодарим, и силно препоръчвам ви усърдие аз ви искат да, доколкото е възможно, сложи ни на известно място, с каквото и лицето (де quibuscumquu occurrentibus), както и че неговото изследване (Studium) отиде. На което ние, от своя страна, ще отговори с цялата благодат и благоволение, веднага след като делото. Като се има предвид в Speyer (Spirae), в 22 ден на месец юли, в годината на Господ (15) 26.

На свое име

Негова светлост Господ Иеова ertsgerts (AOH)

ПУБЛИКАЦИИ "Бележки за Московия"

Всяко издание на "Записки по Московия", които започват с първата в 1549, има независима обществено-политическа, историческа и художествена стойност.

За съжаление, нашето време бе постигнато само няколко екземпляра на живот на труда му публикации Herberstein, голяма част от нея се концентрира в библиотеките на Съветския съюз. Този 3 екземпляра от първото издание в 1549 във Виена, 9 - италиански превод през 1550 г., 9 от Базел издания на 1551, 8 - 1556, 11 - Антверпен, 1557, 8 - Виена издание Gerberstein собствен превод на немски език 1557 . съдбата на тези книги са се развили по различен начин. Някои от тях имат литра Herberstein, за коригиране на печатни грешки в 1549, някои принадлежали на Grand херцозите на Литва, а други са били закупени в чужбина руски и съветски историци - Н. Г. Ustryalovym, Т. Н. Granovskim, К. В. Bazilevichem.

Текстове на книгите са покрити с марки на нетърпеливи читатели в бързат да изразят своите емоции (например европейските духовенство отбелязват прилики и разлики между православни и католически църкви), а след това да се подчертае най-важните за изучаване на миналото Русия (М. В. Ломоносов) (Ръкопис М. В. Lomonosova дефинирани Е. A. Savelevoy.). Маргинали достоен за специално проучване. В настоящия есето съдържа само обща представа за основния издание на "Записки по Московия" и техните илюстрации.

Естествено, бих искал да започна с първата. Въпреки това, все още няма яснота относно това, кога се е случило. Този въпрос все още е библиограф не може да се отговори еднозначно. В своята "Universal библиотека" е един от швейцарските encyclopaedists средата на XVI век. К. Gesner споменава Gerberstein книга, публикувана в 1545 (В. Gesner Bibliotheca Universalis, на прекомерен каталог пъстро Scriptorum locupletissimus в tribus linguis ... обява годишно Домини 1545. - Tiguri, 1545.) Въпреки това, все още никой не е имал възможност да го види. че не е вероятно да бъде публикувана в този момент.

В своята "Автобиография" от С. Herberstein той пише в 1547, че той се грижи за публикуването на "Бележки" (Herberstein S. Селбст биографичен 1486-1553 // Фонтеш Rerum austriacarum.- Wien, 1855 -. S. 392-393. ). Въпреки това, това съобщение не е точна. Независимо от това, дори и карта "Московия" бяха публикувани през 1546, което имаше монограм на автор А. Hirshfogelya и Herberstein герба; надписа на картата заяви, че е предназначен за книги Herberstein, я публикувам, според А. Neringa, последвано от същото и в 1546 ( "Hanc tabulam absolvit Augustinus Hirsfogel Viennae Austriae 1546. Moscovia Sigismundi НЬеп Baronis в Herberstein MDXLVI". гравьора използва картата Scandinavia Lieven Aldota (Levinusa Panagatusa, д. при 1549), получен в 1539 от с де Scheper и карта I. V. Lyatskogo, изпратен през 1541 от литовската столица на княжество (Harrauer.-S. 148 —149)). Исследователь отношений А. Хиршфогеля и С. Герберштейна — А. Неринг высказал предположение, будто одновременно с [356] картой увидел свет дорожник — так называемый итинерарий Герберштейна (Nеhring I. — S. 8.), однако он до сих пор не обнаружен

Результатом сотрудничества Герберштейна с известным немецким художником, картографом и гравером Августином Хиршфогелем (Хирсфогелем, Гиршфогелем, 1503—1553) (Собко. — С. 341—342; Schwarz К. Augustin Hirschvogel. Ein deutscher Meister der Renaissance — Berlin, 1917) в 1544—1547 гг. явилось создание целого комплекса иллюстративных материалов, который постоянно сопровождал большинство изданий “Записок” Это и карта, и различные гравюры, изображавшие государей тех стран, куда ездил посол, и его самого в пути, и русских всадников в полном снаряжении и др.

В 1546 г. были созданы четыре гравюры на меди, изображавшие путешествия Герберштейна: в Испанию в 1519 г на кораблях, в Венгрию на коне (местной повозке), в Данию верхом в сопровождении четырех всадников и, наконец, в Россию — на санях. Все эти гравюры в центре не верхнем поле снабжены гербами тех государей, куда направлялся посол. На второй из них два герба — венгерский и турецкий, на последней — три: русский (св. Георгий, скачущий вправо), [357] польский (одноглавый орел) и литовский (всадник, скачущий влево с мечом и щитом, на котором изображен крест)

Picture Style е много подобен на начина на А. Altdorfer, автор на известния сериал "Триумф на Максимилиан". Гравирането "Herberstein в шейната," възпроизведен A. Nehring - плосък вълнообразни заснежен терен на модел на събрание P. Ya Dashkova (СХМ, Москва) -. Област, покрита с оскъдни бучки малка [358] камък, като се изрязва А Altdorfer ( Nehring II - С. 128 ;. Gerbershtejn - 216.). Картини тръгна, впрегнати в шейна, лъскави коне с удължени зърнени култури и къдрави гриви подробно на шейна изображението (до точков модел на едната си страна стена), халс и колан, което съвпадна с тези в лицето хроника показва, че художникът видя донесе Herberstein дома Руската шейна. Състав обграден голите стволове на дървета. Точно в горната [359] къща, подобна на клек плевни с малки прозорци и рядка ограда в близост до един от тях. Herberstein в кожено палто с пищна яка кожа и маншети в същата кожена шапка. Водачът, който седи на кон носи овча кожа с маншети, капачка и лико (Schwarz Е. цит - S. 33, 167. - Abb 20; .. Nehring II - S. 126. - фигура 3; .. Nevinsohn. ... JL Siegmund фон Herberstein отбелязва, на 16-ти век обличане // // Waffen- унд Kostumkunde - 3F - 1959 - Bd I. - Hf 1-2 - S. 86-93; ... Gilyarovskaya H. руски исторически костюм за сцена - М. L., 1945 - № 18.).. Rider състав преден план седи на шейна подобни правила на самия кон.

Също така през август 1546. Hirshfogel произведена серия от щампи с изображения на владетели, чиито съд присъстваха Herberstein. Те са били предназначени да илюстрират стиховете на похвала в чест на Herberstein (Voerner JA Ueber умре Kupferstichwerk дез Огюстен Hirschvogel // Archiv фюр умре zeichnenden Kuenste -. 1866 г. - Bd 12. - .. S. 73-100 Всекидневник отпечатъци идентифицира правилно W. Менде ( Менде -. S. 78)) на изображението на императора Максимилиан I и Карлос V, седнал в пълно бойно снаряжение, Фердинанд I в корона, скиптър и меч ( "Портрети" Максимилиан I и Фердинанд I - копие отпечатъци Burgmayra да "Генеалогия" къща на Австрия ( Marcomer и Meroveya) Schwarz К. Пак там - S. 164-165) .... Kings - датски Кристиан II във военната броня унгарски Луи II, полски Зигмунт I, по-умни дрехи. Освен това, в серия включва две копия: 1547 гр. Сюлейман Великолепни в лукс облекло и тюрбан и Базил III. Великият херцог, както и гравюрата Ерх. Schoen края на 20-те години на XVI век. . (Geisberg М. Der Deutsche Einblatthoizschnitt в дер ersten Haelfte де 16. Jahrhunderts - Muenchen, 1929 - Bd 20. - N 32 ;. Roettinger H. Erhard Schoen унд Niklas Schoen, дер Pseudoschoen Zwei Untersuchungen Zur Geschichte де Alten nuernberger Holzschnittes. . - Страсбург, 1925 - С. 13. - N 272; S. 188. - Taf 12 (вж. N 273); ... Mende - S. 120-121) (по-късно е вдъхновение за изображението Ивана Groznogo ) (в издания pantaleonovskih "Бележки" от 70-те на покривния лист се поставя в един образ на Великия херцог с подобен shonovskim прическа украсени с, от който се издига острите зъби - обща принадлежност на австрийската короната в гравюрите Г. Боер gmayra.), е показана на профил с характерен "Eagle" нос. Той е облечен в дълга роба, конусовидна шапка с космато и ниски (без токчета), ботуши с обърнати пръсти на руски обичай. Василий III седи на престола. И в долния десен ъгъл на гравюрата върху щита облегнат трон, изобразен гол (в съответствие с текста "Бележки") Георгий Победоносец на кон убийството на дракон. Гравиране е датата (1547) и на художника монограм ДАФ (Sobko -.. Стр 241, 245-255). Характерният профил на Великия херцог - отличителна черта и портрет ер. Schoen и A. Hirshfogelya. Това предполага, че Herberstein беше донесъл със себе си от Москва Великия херцог на изображението. W. Менде каза още, че авторът на това може да е някой от околната среда Herberstein. Това предположение в светлината на целия комплекс от визуални материали, които са обогатили книгата си Herberstein, изглежда малко вероятно (Менде - .. S. 2. Фактът, че влиянието на Herberstein или членове на неговото обкръжение на капитана Нюрнберг Ерх Schoen отрече не разполага с надпис на гравюрата Ерх Schoen много .. в близост до надписа на гравюрата Hirshfogelya Ето превод на първата от тях. "Обадих се на Василий, аз се коригира в много страни, както се вижда от заглавието ми, освен това, че съм добър християнин, благоговейно наблюдава вярата на св. Павел, че аз, като всички московчани, преподава. Rho . Türer Това е добре за мен "(срв.. Менде - S. 40-41)) ..

През 1547 или 1548 Грузия (Дрезден копирате печат "Gerbershtejn на Руски рокля" с дата 1547, в другия - 1548 г (Nehring II -. S. 128 ;. Барч А. Пак там - N 38) ...) А. Hirshfogelem бяха създадени две разпечатки [360] "Herberstein в церемониални одежди", дадено му от руския гранд Дюк през 1517 и 1526. (К. Sshwarz Пак там - .. S. 173. - N 38.). Те Herberstein изобразен в цял ръст. Магистър подчерта увеличава числото, което премахва каквото и фон, поставя героя определена поза, се фокусира върху жеста. художник герой като на сцената демонстрира своя костюм - тежък, буйни, с характерни големи гънки. За тези методи лесно разпознаваем начин Hirshfogelya характерни и другите продукти (например, Man портрет женен двойка).

Подробности за костюма е несъмнено автентични. На един от тези разпечатки - на руски език рокля - Herberstein облечена в дълго кожено палто "на самур кожа", полукръгъл шапка с козина тапицерия, подобно на шапка на велик княз Василий III на гравиране 1546 грама. Всички тези подробности руски костюм в работно време последователи Hirshfogelya използвани в илюстрира по-късните издания на "Записки по Московия".

През 1549 нова версия на картата, лишена от монограма на художника, но с подпис, удостоверяващ неговото авторство ((е направена Барч А. Le peintre-graveur "Hanc tabulam absolvit Augustinus Hirsfogel Viennae Austriae Cum безвъзмездно et privilegia Imperatoris.." - Лайпциг, 1866 . - N 136. - S. 207)) ..

Не всички описани гравюри, включени в първото издание. Тя се появява във Виена, в печат Егидиюс Adler (Aquila) и Ioganna Коля (Carbo), без да се уточнява датата, мястото и автора. Работа S. Herberstein тези издатели не са случайни. Местните на Гент, и Регенсбург, обединени в 1549 (Durstmueller DJA 500 Jahre Druck в Oesterreich Die Entwicklungsgeschichte дер graphischen Gewerbe фон ден Anfaengen бис Zur Gegenwart - .. Wien, 1'982 -. S. 48.), те извършват основните поръчки А. Hirshfogelya (те бяха публикувани 172 от неговите гравюри) - художник, с които той е бил свързан Herberstein.

Въпреки някои от издателска опит Aquila и Carbo, Herberstein издание на книгата в 1549 беше много несъвършен.

Заглавната страница, която е първоначалното намерение Herberstein, както е отбелязано от някои изследователи, е трябвало да бъде изпълнен със снимки на пътуванията си, имаше само заглавието на книгата. Името на автора не е посочен. На задната корица е поставен Herberstein герб гравирани Hirshfogelem даде да се разбере, който е автор на книгата. Ето и неговото мото: "Заради небрежността пренебрегвани слава и сила." Името на автора се споменава само в заглавието на втората част на книгата - chorography.

След това, в книгата са залепени илюстрация: портрет на Василий III (гравюра на дърво), изображението на водача държи юздите оседлани коня, както и трима състезатели, както и натюрморти с оръжия, изделия и обувки. Последните три - на гравюра: карта (168 х 256 mm) се редуцира (36,5h56,8) в сравнение с картата в 1546 (Schwarz К. Пак там - S. 170; Sobko - S. 344-348 ... ) .. Изразителен гравиране изобразяващи Herberstein в шейна (огледален образ на по-ранните Hirshfogelya отпечатъците, актуализиран с нови части) (Пак там -.. Стр 342-343).

Съставът на трите ездачи намира аналогия в съставите на миниатюри и щампи на тема "Триумфалната шествие на император Максимилиан", направени от А. Altdorfer в 1513-1515 GG. (109 [361] отпечатъци) (.. Altdorfer Albrecht Die Gemaelde Tafelbilder Miniaturen Wandbilder Bildhauerarbeiten -.... Muenchen, 1975 - С. 49.), и подобни серии G. Burgmayra (57 отпечатъци) (Zimmermann H. Hans Burgmair де Aelteren Holzschnittfolge Zur Genealogie Kaiser Максимилиан I // Jahrbuch дер Preussischen Kunstsammlungen -. 1915 - Bd 36. -. S. 62-64) .. Те бяха посветени на актуалните събития - марш в Милано през 1493 г. в чест на булката Maksimiliana Byanki Мария Сфорца и тържествена процесия в Worms в 1508 Ако Altdorfer, който имаше, както Burgmayr, да се създаде един вид живот художествен паметник на императора, подчертава доблестта войници тяхното безупречно обучение училище (коне, измерени темпо, рицарите стояха мирно, изправени рамене, гледайки право напред), гравюри Burgmayra ездачи са представени в по-естествен позиция и повече ъгли на живо. "Руски" в начина на ездачи Hirshfogelya държат, поза ездачи, тихи стъпки коне приличат Burgmayra герои. Поза и движение "руски" конници отпуснатост дори повече от това Burgmayra. Всички те са облечени в tegilyai (къси подплатени палта), които Herberstein споменати само за кратко, като подчерта, че всички войници, използвани люспеста броня. Гравюри, тъй като те, облечена в дълъг ватирани палта с къси ръкави и високи яки, очевидно редовни дрехи рицари (Виж: Epifanov ПП оръжия и оборудване // ОРК XVI - Част I. - С. 298.. . ср. стр. 292-299.).