КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Подробности за условията




Условията се считат като знак на единство в четири аспекта: формата и структурни характеристики; тяхната стойност; историческите особености; от спецификата на тяхната употреба [Green Grinevich].

Въз основа на тези аспекти, има много класификации на условия. Ето някои от тях.

С оглед на историческия произход на термина родния разпределени, взети назаем и хибриди-гледна точка (фигура 1).

Фиг. 1. Класификацията на гледна точка на историческия произход

Аборигенски условия - са термини, които дълго време са съществували, или образовани в езика. За руския език е думата на индоевропейски (говедо, овца, върба), славянска (петел врана, дъб, бор), East славянски (котка, врана, червенушка), а действителната руски (топ, пиле, храсти) произхода, така и за англичаните - индоевропейски , на себе си всичко-немски и английски произход. Разнообразие от местни условия са условията на разсрочено плащане, т.е. термини, прехвърлени в терминологията на обикновено се разбира език, диалект (диалект план) или друга терминология (заемни условия).

Като се има предвид произхода на местните условия, думи могат да разпределят отношение производно - назаем от други слоеве на език или други езици, без да променя формата на производни - образувани въз основа на морфологични методи за словообразуване, както и тези, образувани с помощта на различни видове морфологичен и синтактичен образува слой от фразите: композитен ( формира основите на оригинала чрез добавяне на комбинации от думи), елиптична (образуван от пропускането на думите на първоначалните фрази) и съкращение (образуван от съкращаването на източника фрази). Определени термини могат да бъдат допълнително разделени на префикси, суфикси и термини - отрязване, образувани от пропускането на първоначалната дума (например, подземния [полиетилен] филма [театър]). Съкратените срокове са разделени в slozhnosokraschennye термини се формира като се добавят думите части и цели думи (стая [oschnik] + ком [Андира] + взвод), slozhnousechennye условия се формират чрез добавяне на първичните части (отрязване) думите (UNI [мазна] + магьосник [азин]) телескопични условия, формирани чрез добавяне на началната част на първата дума и в края на втората дума от оригиналните фрази (п [torizovanny] + [Велосо] PED) akronimnye условия се формират чрез добавяне на началните букви и / или звуците на думите на източник фраза [ysshee] + Y [chebnoe] + S [avedenie]).

За да заеме условията, посочени в цялост или в отделни аспекти (само форма, само съдържанието, само на структурата) са заимствани от други езици. В зависимост от вида на привлечените елементи (форми или модели на образование) се различават съществено заемни условия - условията, формата на които се заимствани от други езици, както и условията-на паус - термини с приетата формиращ или синтактична структура, в резултат на превода от морфеми чужди думи, като например: полуостров на германския модел Halbinsel, модел насекоми за Латинска insectus, небостъргач на английски модел небостъргач, трансфер според чужди езици фрази - един порочен кръг, по аналогия с латински circulus vitiosus, артезиански кладенец, по аналогия с френската Puits artesien, или заемни семантиката. Например, кинематографично Краткосрочната картина, която се появява в резултат на промени в стойността на общите думи под влиянието на подобна промяна на снимката думата на английски език, или срокът на паметта на компютъра (устройство за съхранение), въведена с появата на нова стойност в срок от психологията под влиянието на подобна промяна в стойността на дума паметта на английски ,



Освен това, условията стоят хибридна или хибрид - условията, при които се вземат една част, а другата е преведено или първичната. Те включват polukalki, един от които е взето, и от друга следа, като тялото (теле) + визия (визия), и poluzaimstvovaniya, една от които е взета, и от друга първична. Заемете може да бъде корен (монтаж + псевдоним, Y + комплект + ION, Film + вентилатор) или поставена морфема (на свързан + ist + контрагайката).

Формата на формирането и развитието на терминология, към която принадлежат условията, можем да разграничим тези видове термини като основни термини, заимствани в основата на тази терминология от областта на терминологията, или речник, който е лежал в основата си, е в основата на неговото образуване; собствени отношение на терминологията, които се появиха по тази терминология, както и привлечените термини - термини, свързани области на познанието, използвани в терминологията, без да се променя стойността. Сред техните собствени терминологични отношение варира видове като основни термини, наричайки основните концепции на тази област на знанието, получен от терминологията на термини, образувани от основата, или основните термини и обикновено се нарича концепцията, получена от основен и сложна терминология от гледна именуване концепции получава логическа продукт от основни, базови или производни понятия. Те се различават по ядрени гледна точка, принадлежаща към ядрото на тази терминология, условията и периферни устройства, разположени в периферията [Leychik 2006: 126-128].

Фиг. 2. Класификацията на условия за образование и развитие

Като се има предвид хронологичен статут на архаизмите могат да се разграничат-изражение-историзъм отношение остарели термини и понятия, неологизми (Фигура 3). Терминът-архаичен (древен термин) - отдавна излезли от употреба, и затова обикновено не се разбира понятието използван преди това за именуване на съществуващите концепции, такива gzyms (стрехи), занаяти (хирург). Терминът-историцизма - термин в хронологичен ред определен смисъл, оставяйки или остарели поради изчезването на концепцията ги нарича, като наеми, шефа на полицията, народна комисар, Федералното министерство. Остарели гледна точка, като правило, идват от използването на други синоними, по-удобно и точни термини, като миксер цимент - днешната. б etonosmesitel, Баба (водно колело) - днешната. чука на свободно падане. Термините, неологизми (нови термини) - термин, че имената на нови концепции или предложени и нови имена за съществуващи концепции.

Фиг. 3. Класификацията на термини в статус хронологичен ред

По отношение на формата термини са разделени основно в думата план (план една дума) и дългосрочните-фрази (фрази терминология) (Фигура 4). отношение на ключовите думи са разделени от своя страна в корена, на базата на който съвпада с корена, например, вода, къща, метал, affixal, на базата на която се съдържа корен и ПОСТАВЕТЕ (и), като диригент, подводничар, а металоработник, и комплекс, на базата на който съдържа няколко корена морфема: вода, рязане на метал, въздушна фотография.

Чрез предизвикателни условията са такива, подвидове, като reduplikaty гледна точка, вторият от които е повторение на корените (с незначителни промени) на първия корен - хип-хоп, тенис на маса, зиг-заг; термини - simvoloslova, който съдържа азбучни или цифрови символи и думи - мю-мезон, алфа частици, уран-235, изолиран V.P.Danilenko; modeleslova-термини, които включват графичния знак, емблематичната моделиране обект, - I-лъч (бар uzkopolochnaya), H-греда (бар с широки полици), на Z-профил разпределени V.M.Leychikom; многокомпонентни условия - условия, които съдържат три или повече коренови морфеми. Сортовете на многокомпонентни термини са оковани гледна точка, като част от което има най-малко три относително независими (обикновено е свързано с тирета) основи, като например система "билото-рид-билото" и слепени гледна точка, като част от които най-малко три тясно свързани корен морфема, например dietildiizopropilmetan ,

Фиг. 4. Класификацията на условията в форма

Условия, фрази могат да бъдат разделени в две думи, trehslovnye и многословен (състояща се от четири или повече думи). Тези видове са разпределени на базата на модерна възприемането на термина структура.

Сходството на различните форми на термина терминология води до появата на различни видове омоними условия.

По отношение на съдържанието на понятията може да се класифицира от няколко фактора - от вида, наречен техните концепции, тяхната степен на абстракция, мястото в йерархията на концепции и техните съществени елементи; семантична структура, случайно или опозиция на ценности, ценностите на близост и форми.

С оглед на видовете, посочени им в условията на концепции могат да бъдат разделени в категории условия - условията, призовавайки идеята за принадлежност към определени онтологични категории - от най-често срещаните (обекти, процеси и заявява, свойства и параметри) до по-тясна; общи научни и общи технически условия, условия междуотраслови използвани в няколко клона на знания, отношение на промишлеността, принадлежащи към определен клон на знания, специфични за индустрията (принадлежност към познаването на подсектор) и високо специализирани термини (Фигура 5).

Фигура 5. Класификация по вид, наречен от гледна точка на концепции

В зависимост от степента на абстракция, наречена дългосрочни концепции откроен теоретични термини, чието значение е по-абстрактно и спекулативни и емпирични условия (условия на наблюдение), значението на които има конкретна цел в природата (Фигура 6).

С оглед на обект аксесоара наречен отношение на понятия и по този начин доставя условията на определена област на знанието отличава математически, физически, метрологично, биологични термини (с разделянето на fitonimov, mikonimy, имена на животни, имена на птичи, ipponimy) meteonimy (име на метеорологични явления), имена на сетълмент, дипломатическа , спортни, военни, занаят терминология и т.н. (Фигура 7).

Фиг. 6. Класирането в зависимост от степента на абстракция на термините

Предвид пространство, наречено концепции по отношение на йерархията на концепции различни общи и специфични условия, както и от главния план, стои на същото ниво на йерархията и подчинен един общ термин (Фигура 8). Сред подчинените условията гледна точка могат да бъдат разграничени - антоними с противоположния стойност (влажност - сух въздух) и постепенното условията, които показват различна степен на симптомите характерни основа порция дивизия (обезсолена вода - прясна вода - солена вода - солена вода - саламура).

Фиг. 7. Класификация на условия от подлежат Удобства

Фиг. 8. Класификация на мястото, наречено отношение на концепциите

Според семантично (смислен) структурата на условията може да бъде разделена на единичен ценен (monosemichnye) и мулти-ценен (polysemic), както и мотивирани и немотивирани условия (Фигура 9). Сред мотивирани гледна точка може да бъде допълнително подчертае частично мотивирани условия, стойността на която е само частично да се обясни значението на думите, от които те се формират, или обясни само част от елементите на тяхната структура и напълно мотивирани условията, стойностите на които са напълно обяснени стойността на елементите на тяхната структура (декоративно покритие, арх мост, едноетажна къща). За частично мотивирани отношение семантично принадлежат на деривативни термини, съдържащи семантично непрозрачни елементи (Antes храм /arh./, диамант рустика /arh./, evrisemichny термин). Разнообразие от гледна точка са напълно мотивирани разследвани P.V.Veselovym окончателните условия, формата на която е достатъчно разкрито съдържанието на понятията, посочени, което елиминира необходимостта от определение.

Фиг. 9. Класификацията на термини в семантичната структура

Разлика също се въвежда DS Lotte термин pravilnoorientiruyuschie че мотивацията не е в противоречие с естеството на понятията, посочени, и lozhnomotivirovannye условия, в които има такова противоречие. Много lozhnomotivirovannye термини са lozhnoorientiruyuschimi - те са мотивирани да се разбере, че пречи на тяхното правилно разбиране (например, мълния отнема земята на мълния, не гръм), но заедно с тях има и такива, в които това противоречие не се усеща - синьо мастило (не черно), стрелецът пушка (не стрели).

Като се има предвид съвпадението на съдържанието (стойности) са в равностойни условия - термин, с една и съща или подобна смисъла, използван, за да назовем едно и също понятие. В съответствие с основните видове еквивалентност, и актуалните тенденции в използването на условия, равностойни условия могат да бъдат разделени в-синонимни (синоними) - в условията на един език с идентична или сходна стойност (еквивалентни термини на един език) и еквиваленти - многоезичната терминология с идентичен или сходен смисъл (многоезична равностойни условия) (Фигура 10).

Различават в абсолютни стойности включват синоними, синоними - синоним на идентичността и стойността на условните синоними - синоними с подобно значение използва при определени обстоятелства като абсолютни синоними.

Абсолютни синоними разделени основно в опции - Абсолютни синоними, получени с варианти форми на термина, както и дублети - Absolute синоним на различни форми.

Фиг. 10. Класификация гледна точка стечение на обстоятелствата ценности

Опции са класифицирани въз основа на пълнотата на функцията до насита и резюмето, както и нивото на език, който се провежда различни форми на изражение. Пълен опция - опция, която включва максимално зададеното terminoelements този план, но кратката версия - версия, получени чрез разрязване на пълната версия. Кратка версия може да бъде получена от съкращение, състав или елипса план фрази естер или производно срок. Разнообразие от опции е кратка и непълна версия, образуван от отпадането на последната част от цялостна една дума версия, например: подземен - метро. Краткият вариант е да се разграничава от срока на кратката форма, т.е. Съкращения, използвани главно в документацията, например: тръбопроводен - тръбопроводи, железопътни линии - w / е, защото за разлика от версия съкратена форма не е независим лексикална единица ..

следните опции са разпределени на базата на особености на делене език:

- Графични опции - опции, които се различават само в писмена форма: графит - графити - графити - графити, графит - графити - графити, Филтър Прес - филтър преса;

- Фонетични варианти - опции, които се различават само по произношение: termin - план за комбиниране - kombaynёr, k'ompas - komp'as;

- Phonetic-графичните опции - опции, които се различават само по произношение и правопис вариант на еднакви символи: графити - графити - сграфито - сграфито, нула - нула;

- Морфологични варианти - варианти, които се различават само по нанася интонация: магазини - магазини, счетоводители - счетоводители;

- Деривационни опции - опции, които се различават само по словообразуване поставя,: buldozerschik - булдозер или образование модел (по реда на елементи) с неутрален елемент: дерматофитози - fitodermatoz, лампи solljuks - solljuks лампа;

- Възможности Синтаксис - опции термини, фрази, различен модел синтактична образование (словоред и връзката между тях): пробиване експлозия - експлозивен пробиване, боклук - боклук, автокран - автокран;

- Морфологични и синтактични варианти - варианти, един от които е термин, фраза или комплекс термин, а другият - за краткото си версия, получени от синтактични и морфологични трансформации. Най-често срещаните варианти са на кратка дума или slovopodobnye образование. Пълната версия може да има няколко кратки възможности: водопроводни - хидро строителство - HS. Има следните видове морфологични и синтактични варианти:

- Кръгли опции - морфологични и синтактични варианти образувани елипса (пропуск на един от компонентите), мулти-план, без да променя смисъла си: свързващи вещества - свързващи вещества, зелени площи - помещения, пробиване от експлозията - експлозия на сондажа;

- Композитни опции - морфологични, синтактични варианти, образувани чрез добавяне на думите или многокомпонентна план: нагревател - teplopunkt, кран кабел - кабел-кран;

- Съкратени версии - морфологичен вариант sintaksiches бияч, образувани чрез добавяне на части от думи (най-вече първична) многокомпонентна план: каучук линолеум - Relin, мотоциклет-велосипед - мотопеди.

Разнообразие от опции са съкращение akronimnye се образуват чрез добавяне на началните букви и / или многокомпонентна термин Звуци: университет - университета.

Дублети са разделени в различно време - дублети различен хронологичен статус (пилот - скитник, пощальон - пощальон), ареал различна площ разпределение и многоезичен - оригинален и привлечени, или дублети, заимствани от различни езици (пръскачка - дюза, восък за рисуване - енкаустика). Разнообразие от многоезични дублети са суплетивен дублети, чието съществуване се дължи на невъзможността за образуване на производни на условията на абориген план и, като следствие, паралелно използване на родния и назаем термина: триенето - триене, съгласна - съгласни.

Условни синоними, условия с nontrivial, но подобна стойност, което позволява при определени обстоятелства да ги използват като взаимозаменяеми, също могат да бъдат разделени по-нататък:

- Kvazisinonimy (термини, частични синоними) - термини с припокриващи стойност обикновено се използва взаимозаменяемо в рамките на информационни и документални системи (например пролет - пролетта, подслон - подслон);

- Текстови синоними - условни синоними (от гледна точка на речта), едната от които е много по-широко в смисъл, но по-къси и се използват в текста, за да замени повече удължения срок при условия, които изключват грешка в разбирането на (керамични плочки мозайка - теракот);

– разнопонятийные синонимы (денотативные синонимы) условные синонимы, называющие один и тот же денотат, которому соответствуют разные понятия. Разнопонятийные синонимы подразделяются на аспектные синонимы , отражающие различные аспекты рассмотрения одного денотата в зависимости от различных теорий научных школ, разных подходов и различных классификаций, в которых одновременно может рассматриваться (и по-разному определяться) один и тот же денотат (например , трубчатый колодец – водозаборная скважина, старославянский язык – древнеболгарский язык – древнецерковнославянский язык ), и ситуационные синонимы , отражающие функциональную разницу, обусловленную различными ситуациями, в которых находится денотат, – полиметилметакрилат в производстве и оргстекло в торговле.

Эквиваленты могут быть разделены на полные эквиваленты – эквиваленты с тождественным значением и квази эквиваленты (частичные, неполные эквиваленты, аналоги) эквиваленты с нетождественным, но частично совпадающим значением, используемые при переводе как равнозначные.

При сходстве форм и значений терминов возможна ситуация их ложной идентификациии, т. е. появляются паронимичные термины ( адресат – адресант, гололед – гололедица, статус – статут ).

С точки зрения функциональных особенностей можно классифицировать термины по сферам их рассмотрения, регионам их употребления, степени их общепринятости и употребительности, а также степени их нормированности.

Въз основа на прегледа на терена реши да отпусне отношение на езиковите термини, т.е. условия се считат в фиксиращи елементи като терминология, речта на условия и считани в операцията, където те често се появяват нови свойства (Фигура 11).

Фиг. 11. Класификацията на термини в обхват

Сред изказванията на термини може да се отбележи, nepolnoformnye термини - фрази или сложни думи, които имат в комбинация (обикновено координационни съюзи) с други подобни термини са редовно пропускат някои елементи и са само ядрени елементи - nepolnoformnye отношение ядрени (защитни щитове и маски, mikroterminologii и terminosistemy ) или просто атрибут (определи) елементи - атрибут nepolnoformnye условия (къси и пълни версии, микро и makroterminologii). По условията на речта са съкращение форми и условия (като F / D / железопътен / тръбопроводи. / Pipeline / град / градче /), е условна кратко подмяна на съответните условия, само в писмена форма (документация, картографиране) и извън в езиковите отдели.

Като се има предвид широкото разпространение на регионални термини различават internationalisms - идентични или подобни по форма и еднакви по отношение на съдържание, използвани в няколко (поне три) на националните езици; национални термини, използвани в един национален език; регионализмите използвани в няколко съседни страни, които имат същите националния език, или в по-голяма област на голяма страна; Местните термини, използвани в една сравнително малка местообитание, обикновено в местния диалект или диалект (фиг. 12). В зависимост от степента на съвпадение на различни форми на пълно и частично интернационализъм и в зависимост от устна или писмена форма на заеми (който определя характеристиките на асимилация процент) - съответно преписите и transliteranty.

Фиг. 12. Класификацията на условия за регионално разпространение

От гледна точка на общоприетите и обикновено се използват различни конвенционални условия metadialektnye термини (термини, използвани в рамките на една научна школа) и idiolektnye (индивидуални, авторски права) условията, както често се използва, редки и случайни условия.

Като се има предвид степента на нормализация е изолиран (в низходящ ред на нормализация) стандартизирани термини, които се съдържат в официалните стандарти терминология, препоръчани от условията, посочени в носенето на по-малко репресивен характер на колекциите на препоръчителните условия, предпочитаните условия, препоръчани в референтните речници, допускат условията, дадени в първите две видовете документи като се оставя да се използва заедно с основните термин референтни условия, не се препоръчва референтни речници, отхвърлени термини цитирани като нежелан в колекциите на препоръчаните срокове и неприемливи условията, забранява използването на стандарти терминология.