КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Разбиване на Set фрази




Алюзиите

Алюзия (4) е косвен справка, по дума или фраза, до исторически, литературни, митологични, библейски факт или да е факт от ежедневието отправено в рамките на говорене или писане. Използването на алюзия предполага познаване на факт, нещо, или лицето, намекнато от страна на читателя или слушателя. Няма индикация на източника е дадено. Това е един от най-забележителните различия между оферта и намек. Друга разлика е от структурен характер: един цитат, трябва да се повтаря точната формулировка на оригинала, въпреки че значението може да бъде променен от новия контекст; алюзия е само споменаването на дума или фраза, която може да се разглежда като ключова дума на изказването. Алюзия има някои важни семантични особености, в това, че значението на думата (алюзията) трябва да се разглеждат като форма за новия смисъла. Основният смисъл на думата или фразата, която се приема за да се знае (алюзията) служи като съд, в който ново значение се излива. Така че тук има и един вид взаимодействие между две значения.

"Чудя се къде са те, тези добри момчета?

жив или мъртъв е стар Weller? "

Алюзиите са базирани на опита и знанията на писателя, който предполага подобен опит и знания в читателя.

Позовавания и цитати могат да бъдат наречени nВеднага щом - комплект - изрази, защото те се използват само за случая.

Алюзия не се нуждае от посочване на източника. Предполага се, да се знае. Затова повечето алюзии са направени с факти, с които обикновения читател трябва да са запознати. Алюзиите понякога са направени неща и факти, които се нуждаят от коментар преди те да бъдат разбрани.

Алюзиите се използват в различен стил, но функцията им е навсякъде същото. Дешифрирането на алюзия, обаче, не винаги е лесно. В вестникарски заглавия намеци могат да бъдат декодирани на пръв поглед, като например:

"" Пай в небето "за железничарите"

Повечето хора в САЩ и Великобритания знаят рефрена на песен на работниците: "Вие ще получите пай в небето, когато умреш."

Лингвистично на алюзия "пай в небето " придобива нов смисъл, а именно. нищо друго, освен обещания. Чрез честота на повторение, че може да влезе в думата-запас на английския език като фигуративен синоним.

Езиковите спрягания са определени фрази, значението на които се разбират само от комбинацията като цяло, тъй като, за да дръпне крака на човек или да има нещо в нечии пръст съвети. Смисълът на цялото не може да бъде получен от значенията на съставните части. Стилистичните устройството на разлагане на слети поставените фрази се състои в съживяването на независимите значения, които образуват съставни части на сливането. Това прави всяка дума на комбинацията придобие буквалния смисъл, което в много случаи води до реализирането на абсурд.



"Mind! Не искам да кажа, че аз знам от моя собствен знания,

това, което има особено мъртъв около врата -nail. Може да съм бил склонен, себе си, за да гледат ковчег нокти като на мъртвата част на метални изделия в областта на търговията. Ще следователно, позволете ми да повтарям категорично, че Марли беше мъртъв като врата-пирон. "

"Мъртъв като врата-пирон" се разпада, като се използва по различен структурен модел. Това води до нарушаване на признатата смисъла на комбинацията, която се превърна в емоционална усилване. Читателят узнае от значенията на частите. Коя да е тя повтори, нямат нищо общо със смисъл на цялото.