КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

От приказка истории литературен приказни




История естествено се превръща приказката, и най-драстична трансформация, свързани с раждането на литературата, на автора приказка, която се основава на една народна приказка (каноничен).

Литературна приказка - цяла нова тенденция в литературата. През годините на неговото формиране и развитие на този жанр се превърна в универсален жанр, който обхваща всички екологични явления на живота и природата, науката и технологиите.

Точно като приказка, се променя непрекъснато, абсорбират чертите на новата реалност, винаги е била една литературна история е неразривно свързана със социално-исторически събития, литературни и естетически тенденции. Литературната приказка не растат във вакуум. В основата на това е служил като народна приказка, която е станала известна благодарение на записи на фолклорни учени.

Романтичната епоха създава междинен етап между фолк и литературна приказка. След това беше, че имаше една приказка, която се определя като "фолклор" (за разлика от фолк, фолк), позовавайки се на литературния написването на народна приказка, записана от фолклористи и учени в свой собствен начин трансформиран от тях.

Интересът към историята се събуди в романтичната епоха и да я прати в събирането и обработката на литературни народни приказки, за разлика от устната форма на тяхното съществуване, известен като фолклористи.

Първият в областта на литературната приказка направи френския писател Шарл Перо. В края на XVII век., В класическия период на доминация, когато историята бе отличена "нисък жанр", той публикува колекция от "Приказки от My Mother Goose" (1697). Благодарение Перо четене обществена научих Спящата красавица, Котаракът в чизми, Червената шапчица, Boy Thumb, магаре на кожата, и други прекрасни герои.

От осемте истории, включени в колекцията, седем са били ясно фолк със силна национална вкус. Въпреки това, те вече са били прототип на литературната история, като Перо им даде съдебно-изискано живопис, възпроизведен стила на своето време.

Повратният момент в историята на литературната приказка е дело на братя Грим, колектори на народни приказки и приказки на литературни творци. Кой от нас в детството не е чул историята на смешно "умен Else", а далновидна и толкова неудобно? Или Музиканти от Бремен? Кой не се страхува за съдбата на бедните, изоставените деца в гората, търсейки пътя рони бели камъчета на земята? Кой не е щастлив да смее лудории на Храбрият шивач?

Възниква въпросът: приказка Brothers Grimm - това е оригинала на произведение или на запис народни приказки? Отговорът е сложен, двусмислен. Grimm, Яков особено - много силно за факта, че приказките са верни, фолк, в тяхната преразказ да не се прокрадна няма изкривяване, не промяна на модерен привкус на собствения си вкус. Връзвам педантичност Яков настоява за пълна автентичност на фолк. Вилхелм, повече поет, отколкото учен, вярваме, че имаме нужда от изкуството за обработка на материала. Въпреки това, тези разлики са дори полезни: благодарение на тях текстове grimmovskih приказки съчетават научната достоверност добросъвестно с поетичен стил на автора. Писането на историята с думите на различните хора Grimm не можеше, и не искат да се възпроизвеждат дословно е начин разказвачи. Те оставят непокътнати структурата на езика, съставът, на самия дух на приказките, но разказани по свой собствен начин, не робски, но творчески. Brothers намерени еднаквото им стил - хол, прост, улегнал, понякога лукав. Този стил на техните приказни колекции от етнографски стане не само на научната работа, но голям феномен на немската романтична литература.



Романтиците са видели в делата на фолклора си естетически дизайн, източници на съвременната литература и на базата на нейния национален характер.

Литературни приказките на романтиците своеобразна комбинация от магия, фантазия, мечтател, мистична и съвременна реалност.

"Немски традиция" на братя Грим като "приказка за деца и семейство," довели до оживени събиране дейности в много страни. Концепцията за "приказка" е назначен народна приказка, но в същото време означава и литературна приказка. В същото време бяха направени опити да се дефинира литературна приказка. Приоритет принадлежи към J. Grimm, който е видял разликата между литературни истории за народната в съзнание авторство и първата характеристика на началото на комикса.

Братя Грим са се опитвали да запазят народни приказки в тяхната неприкосновена автентичност, но съществуването на орален метод допринася за променливостта на разказване на истории - единство на стил, събрани от приказките на братя Грим свидетелства за неизбежна проява на автор началото на превода на орални произведения в писмена форма. Това беше в началото на разпространението на автора, съзнателно и преднамерено тълкуване на народната история и да го пресъздаде често в ироничен или хумористичен вена, J. ​​Grimm видях разлика от литературната приказка от приказка Folk (101, 102). Иронията е, до известна степен, в знак на почит към времето, то оценено романтика, чиято работа формира канона на литературна приказка, която съчетава фантазия и магия със съвременния начин на живот.

Историята, особено в специфични форми на Коледа и Юл, продължава да съществува през втората половина на XIX век (Дикенс); нова вълна на просперитет той попада на вековете на линия XIX-XX - ерата на до голяма степен неоромантичния.

Ренесанс на своята популярност в жанра длъжен Х. К. Андерсен, който върна историята на "дете" в сферата на велика литература. "Възрастни" приказки Анатол Франс пишат, О. Уайлд, Ръдиард Киплинг, L. Carroll, Толкин, К. С. Луис, Джордж Макдоналд -. Трансфер може да продължи. Приказка взаимодействат с романа (новела Andersen разказани в фантастична вена), приказни мотиви, включени в сюжета на романа (HC Andersen, Г. и Т. Манна), драматизира (М. Метерлинк, J. Barry), се превърна в един приказен епос (Толкин, К. С. Луис).

В руската литература, литературна приказка дойде в 60-те години на XVIII век. Ставайки литературна приказка е става по същия начин, но след Западноевропейския литературата, и затова започва с имитации и perelitsovok. Независим живее литературна приказка като жанр в Русия е свързана, както изглежда, с името на AS Пушкин, който "въвежда историята в литературата за правата на пълноправен любовница" (10).

В разцвета на жанра сметки за 30-те години на XIX век, когато приказката се обърна OM Сомов, VA Жуковски, VI Дал, NA Невярно, A. Pogorelsky, PP Ершов, развиват свои собствени истории. Растежът на интерес в жанра на приказките в 50-60-те години допринесе за обсъждането на отношенията на фолклор и литература, статии и речи AN Pypin, NI Nadezhdin, FI Buslaeva, AN Афанасиев, NS Tikhonravov, LN Maikov, AN Веселовски.

Въпреки че руската литература приказка никога не е бил "основната жанр", без да е невъзможно да се представи работата на Пушкин, Гогол, Далия, Yershov, Saltykov-Шчедрин и много други писатели.

До края на XIX век, ME Saltykov-Шчедрин, LN Толстой, SM. Kravchinski, KD Ushinsky подложен литературна обработка не само на народни приказки и песни, и поговорки, пословици, гатанки. Перифразираме фолклорни истории, обогатени литературните интерпретации на опции, принадлежащи на чуждестранни автори, като замърсяване и Е. В. Jelihovsky Tour.

Популярността на този жанр в руската фея началото на века може да се посочи броят на публикации в периодични издания, предназначени за деца в списание "Път", "Светулката", "Искрен думата", "Galchonok". Заедно с преводи на народни приказки (Little-руски, английски, японски, Ескимо, естонски, норвежки), той публикува литературни истории L. Чара, Б. Verhoustinskogo, Л. Armand G. Ландау, E. Shveder V. Valveran, S. Librovich V. Русакова, М. Климов, О. Belyavskaya V. Dombrowski, V. Aleshin, V. Brusyanina, H. Галина, Vol. Лвов Лвов Д. Т., А. Ishimova, Cl. Lukashevich, Kovalensky М., Н. Орлов Уивър Basics, Ина K вой Н. Poznyakova. тези автори могат да бъдат добавени към тези имена като Dy Aizman ( "Сияйна Бога"), GA Eynerling (Галина) ( "Sugar принц и принцеса натруфен"), SJ Басов-Verhoyantsev ( "Кон-skakunok"), NA Krasheninnikov ( "два живота", "Приказка за любовта"), на ALLEGRO (PS Соловьов) ( "Life Hitrolisa", "Krupenichka" "Wonderful Ring"), DM Цензор ( "Приказки от северния град"), и т.н. Изложение на детски книги в историята е съвсем ясно, но историята и се превръща в признат жанр "възрастен литература". Обработка парафрази, стилизация отдадоха почит към представителите на различни литературни тенденции и насоки

Проблемът за разбирането на литературни приказки като специален жанр се превърна спешно се дължи на появата на "Руслан и Людмила", която, според П. Annenkov, "бе посрещната с ентусиазъм от обществеността и озадачен от тези, които видяхме в нея унижението на достойнството на поезията и литературата като цяло. .. ". "Объркан" е била причинена от факта, че руската приказка е бил използван "като обект за епос" и значително се различава от народна приказка "по дух, израз, и външния вид на самите герои."

Съвременната критика Пушкин стихотворение се разглежда като пародия на Кирш, Daniel; симпатична Annenkov отбележи, че не е пародия (с изключение на пародия на "Дванадесетте спящи девици" В. Жуковски), но иронично елемент на "Авторът би искал шеги на приказни мотиви върху собствените си техники и изображения" (11:82). В допълнение, той обърна внимание на спецификата на историята: "В него са включени непрестанни отклонения и неочаквани обаждания към различни чужди тела, свободно течаща повествователни и подигравка" (11: 83).

Така Annenkov идентифицирани основните разлики между литературните приказки от фолклора: отвореността на автора позиция, която се проявява при лечението на свобода с приказни мотиви, неканонично реда на тяхното представяне и самостоятелна отношение към тях, както и при синтеза на различни жанрови форми. Според съвременните изследователи (109), В. Жуковски, също е склонен да събере историята на героичните епос - "дори Омир го беше видял нещо на един вдъхновен разказвач и простодушно-поет." С течение на времето, постоянно модифициране на жанра, възприемането се променя, "Всеки Пушкин приказка - като оперативен модел, създаден от системата и фолка на фолклорни материали ... специфична национална Жуковски една картина ...".

синтез Way жанр може да бъде различна, но синтеза е неизбежна, и литературната приказка, фолклор и автор свързва началото, се превръща в "симфонична структура" (109: 5-39, 35-36). Литературната приказка е запазил схема трижилен развитие парцел, основните причини (по смисъла на А. Веселовски) и изображения. Но значението на индивидуалното художествено съзнание, белязан от романтичен, приказен променена естетиката, авторът е бил освободен от приказни наредби жанр стил и възвръща индивидуален стил.

Персонализиране на исторически се проявява в канона на приказни нехарактерно за пълнене стабилни жанрови характеристики: условност на времето и пространството оцветени подходящи предпочитания от време (например, екзотична "изток" на романтизъм), или историческите и социални реалности; дела на герои получили психологическа мотивация; някои приказни мотиви преплитат в неочакван нов субект. Но основната разлика е отклонение от епичната четата, нов тон на разказвача, който поема ролята на коментатор не крие лични отношения да разкаже историята.

В работата на символистите и postsimvolistov възражда жанра на поетични истории (Вячеслав. Иванов, К. Balmont, С. Городецки, В. Хлебников, Анна Ахматова, Марина Цветаева), но често наименование жанр на "приказка" се използва в имената на продуктите, които нямат съответното жанрови форми (от "Стари приказки" S. Nadson и "късна есен приказка" GI към Ан "приказки на царете", "нео-романтичните приказни" Gumilev и многобройните сатирични "приказките" Маяковски).

Приказни мотиви, особено тези, които са характерни за историята Коледа и историята на Коледа, се вкоренят в историите (Чехов, Андреев), стихотворения ( "Симфония" от А. White), драми ( "The Rose и кръста" от Александър Блок) романи ( "Москва" A. White) Tale символисти равенства различни жанрови тенденции - алегории, притчи, басни, разкази, романи.

Символист приказка не само съчетава, но бие комбинацията от различни видове народни приказки - магията, дом, сатирични. Много автори (от D. Мамин-Sibiryak, В. Гаршин, Korolenko, H. Вагнер, P. Zasodimskogo V. Samoylovich, Горки и завършва Chukovski, Пришвин) фантастични истории за народни приказки наситен необичайно за тях да реалистични детайли и социална сатира; сантиментална назидание или произнесени философски-политически нюанси дават ги подчерта алегоричен характер (Sun Гаршин).

Приказка може да бъде ориентирана към чуждестранни екзотично ( "корейски приказка" Н. Гарин-Михайловски) или национален фолклор (приказки А. Remizov, "Волга приказка" Д. Чириков). Приказка може да се стилизира като фолклор или може да го използва за пародия - обща характеристика остава замърсяване безплатни мотиви и образи, които принадлежат към различни национални култури и вероизповедания. Така М. Кузмин иска да създаде "бебе", "наивен и мощен изкуство, като произведения на древното фолк или" по същото време, нещо като "светъл, луксозен, poluvostochnogo" и на древните ", за да стане като Апулия» (65, 66).

В началото на 17-ти век. Литас. СК. То е адресирано до четец възрастен. През 20-ти век. той е признат като специфичен жанр на деца.

2.Izuchenie литературна приказка. Засега не е ясно разбиране на своя жанр разнообразие (без приказка + литература на автора - е автор). Липсата на ясно разделение на литературните жанрове и народни приказки, както и общоприето определение на л. sk.-проява на теоретичната изработването не е проблем.

Народна приказка е една от най-изследваните CNT жанрове. Съществува огромна литература по skazkovedeniyu (Проп, Pomerantseva, Meletinsky, Nekludov, Anikin, Новиков, Medrish, Razumov, и много други. Ал.). Работата по народна приказка е основа за изучаване на литературен приказка.

Препратки. СК. доскоро, не съм се насладите на вниманието на изследователите. Повече или по-малко сериозна работа се появи в 70-те години. Двадесети век. (Lupanova, Braude, Neyolov, Липовецки, Колесов, Бахтин, Смирнов и др.).

Едно проучване на литературния жанр на приказките има дълга традиция в руската и германска филология (EA Anatolyev, Лили Braude, О. Кирилов, TG Леонова, MN Липовецки, IP Lupanova, L . V. Ovchinnikov, LP Прохоров, F. Apel, G. Хаас, V. Клоц, М. Luthi, Б. ранг и др.).

Литературната приказка е една от най-трудните за определянето и класифицирането на жанра. Причината за това - това парадоксално. С тенденция към националната извадка, противно на приказка на автора му и го избута. Това противоречие е присъщо на термина "литературна приказка." От една страна, тя ни напомня за Латинска «Littera» - писмо, писмо. Думата "приказка" произлиза от "засегнат", "говори" и припомня произхода на жанра на фолклора, неговата "orality". Тази двойнственост е известна сложност на изследването на жанра, което води до съществуването на различни гледни точки за същността на литературната приказка на.

Някои изследователи смятат, че това жанр, в резултат на прякото използване на автора на системата за жанр на народни приказки (EA Anatolyev, Лили Braude, G. Хаас, М. Luthi и др.).

Други учени, признавайки ролята на народна приказка жанр изначалната, говорят за постепенното премахване на литературните приказки от фолклора неговия източник (NM Demurova, MN Липовецки, Л. Овчиникова и др.).